Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for edmonton—strathcona earlier said » (Anglais → Français) :

As the member for Edmonton—Strathcona has said, for an institution as important as the RCMP, it is so important that the members within that force know they can rely on proper procedures around sexual harassment.

Comme la députée d'Edmonton—Strathcona l'a affirmé, les membres d'une institution aussi importante que la GRC doivent avoir l'assurance que des procédures appropriées ont été mises en place pour aborder le problème de harcèlement sexuel.


On the challenges facing the European steel industry, President Juncker said that the European Council had welcomed the Commission's strategy, published earlier this week, and it called on Member States to examine all of the actions proposed.

Concernant les difficultés auxquelles est confronté le secteur sidérurgique européen, le président Juncker a déclaré que le Conseil européen s'était félicité de la stratégie que la Commission avait publiée en début de semaine, et il a appelé les États membres à examiner toutes les mesures proposées.


As my fellow Member who spoke earlier said, the context is the protection of the marine environment because the directive I mentioned sets out common principles on the basis of which the Member States must develop their own strategies together with third countries in order to achieve good environmental conditions in the marine waters for which they are responsible.

Comme l’a déjà dit un précédent orateur, le contexte est la protection de l’environnement marin, car la directive que je viens de mentionner fixe les principes communs sur la base desquels les États membres doivent élaborer leurs propres stratégies en collaboration avec des États tiers afin d’atteindre un bon état écologique dans les eaux marines dont ils sont responsables.


I listened to the presentation of the hon. member for Edmonton—Strathcona earlier. He said our government had no respect for public funds, for the taxpayers' hard-earned money.

J'ai écouté la présentation du député de Edmonton—Strathcona, un peu plus tôt, qui nous disait que notre gouvernement n'avait aucune considération pour les fonds publics et pour l'argent des contribuables, payés par le biais de leurs taxes et durement gagné.


– I just wanted to expand on what I said earlier regarding the way the resolution on Dalits’ human rights went through the House without an opportunity to amend it, and in particular to point out a number of factual inaccuracies in the report which never came before either the Foreign Affairs Committee or the Human Rights Sub-Committee for an opinion. I would like to protest at the way in which Rule 90(4) is being used by certain Members ...[+++]

- (EN) Je voulais juste revenir sur ce que j’ai dit plus tôt au sujet de la manière dont la résolution sur les droits de l’homme des Dalits a cheminé en cette Assemblée sans qu’il ne soit possible de l’amender, et en particulier signaler certaines inexactitudes factuelles contenues dans le rapport, qui n’est jamais passé pour avis en commission des affaires étrangères ni en sous-commission des droits de l’homme.


As I said earlier, we cannot really propose a useful course of action until and unless we have analysed the situation and that analysis is based on the investigations of Member States into the size of the problem.

Comme je l'ai dit précédemment, il ne nous est pas vraiment possible de proposer une ligne de conduite efficace sans avoir au préalable analysé la situation, et cette analyse repose sur les recherches des États membres quant à l'ampleur du problème.


Earlier state media reports said Chinese farmers would face increased competition from foreign imports once the country was a full member of the WTO.

Des médias officiels avaient rapporté que, une fois que le pays serait devenu un membre à part entière de l'OMC, les agriculteurs chinois se trouveraient confrontés à une concurrence accrue liée aux importations étrangères.


I want to refer to a broader issue that is very relevant to what the honourable Member said earlier.

Je voudrais développer une question plus large qui a un rapport direct avec les propos que l'honorable parlementaire a tenus tout à l'heure.


1. The obligations resulting from this Directive shall not apply to Community-scale undertakings or Community-scale groups of undertakings, which, solely by virtue of Article 1, fall within the scope of this Directive, provided that, on the date laid down in Article 4(1) or the date of its transposition in the Member State in question, where this is earlier than the said date, there is already an agreement covering the entire workf ...[+++]

1. Les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire qui entrent dans le champ d'application de la présente directive uniquement en vertu de l'article 1er ne sont pas soumis aux obligations découlant de la présente directive pour autant que, à la date prévue à l'article 4, paragraphe 1, ou à la date de sa mise en oeuvre dans l'État membre concerné lorsqu'elle est antérieure à cette dernière, il existe déjà un accord applicable à l'ensemble des travailleurs, prévoyant une information et ...[+++]


I believe the hon. member has already partially corrected the record where the member for Edmonton—Strathcona earlier said that it was rushed through the industry committee.

Je crois que le député a partiellement rétabli les faits et repris le député d'Edmonton—Strathcona, qui affirmait un peu plus tôt que le projet de loi avait été étudié à pleine vapeur par le Comité de l'industrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for edmonton—strathcona earlier said' ->

Date index: 2021-04-03
w