Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many here think the americans would tolerate " (Engels → Frans) :

I want to know how many here think the Americans would tolerate separatism for more than a hick-up.

J'aimerais savoir combien de députés ici pensent que les Américains toléreraient le séparatisme.


The Chairman: So you don't think the Americans would accept an international constraint that would say here is what is national security and we will determine it for you.

Le président: Vous ne pensez donc pas que les Américains accepteraient une contrainte internationale qui définirait la sécurité nationale à leur place.


I have asked my colleague from Burnaby—New Westminster to explain to me why he thinks the Bloc would tolerate a piece of legislation that is clearly a deal managed of, by and for the American lumber lobby.

J'ai demandé à mon collègue de Burnaby—New Westminster de m'expliquer pourquoi, à son avis, le Bloc tolère une mesure législative qui est de toute évidence une entente gérée par et pour le lobby américain du bois d'oeuvre.


While there are certainly many petitions, as has been pointed out here, especially on the lack of transparency, I am sure that the proper provision of information – such as the new website, which is now working, which I welcome – would make a much greater contribution, and I would like to insist on this point, to the objective that, I think, will be endorsed by all: that all citizens of the ...[+++]

S’il est vrai que nous recevons de nombreuses pétitions, comme on l’a souligné, concernant notamment le manque de transparence, je suis sûr que la communication correcte d’informations - par exemple grâce au nouveau site Internet, qui est désormais opérationnel et dont je me réjouis - contribuerait nettement plus, et j’insiste sur ce point, à la réalisation de l’objectif que, je pense, nous partageons tous: celui de faire connaître l’existence du médiateur à tous les citoyens européens et de leur permettre de le contacter.


I would just like to point out that effectively, the JPA is a matter for MPs, but that the Commission plays an important role ,of course, in development policies at European level, and on that basis it is my wish that the Commission should not consider – and I think that Commissioner Michel, in any case, is included here – the work of this Assembly as anecdotal work, that it should not consider this Assembly as a sort of safety valve where the tensions ...[+++]

Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des ...[+++]


Here in this House, we have for many years been debating European security policy, and those who can remember back twenty years can recall wishing – while, at the time, thinking it impossible – that we could, by now, have moved on from asking ourselves whether we would intervene militarily to thinking about how we would do it.

Depuis de nombreuses années, nous débattons, au sein de cette Assemblée, de la politique européenne de sécurité. Certains se rappellent peut-être qu’il y a vingt ans, nous espérions - tout en pensant, à l’époque, que c’était impossible - que nous aurions aujourd’hui cessé de nous demander si nous interviendrions militairement et que nous aurions commencé à réfléchir à la façon de le faire.


In response to the complaints we have heard today in speeches on the poor state of the European Union, I would like to say that neither the American nor the Chinese way should be models for us and that following the major crisis in Asia some years ago many states over there are thinking of developing the sort of structures that ...[+++]

Pour répondre aux plaintes exprimées aujourd’hui dans certaines interventions quant à l’état déplorable de l’Union européenne, je souhaiterais signaler que ni l’Amérique ni la Chine ne devraient nous servir de modèles et que, en raison de la crise majeure survenue en Asie il y a quelques années, de nombreux États de ce continent envisagent de développer le genre de structures que certaines personnes de nos pays cherchent aujourd’hu ...[+++]


I think that this is how things stand now, and at present, after the Barcelona Summit and Johannesburg, in which the issue of the environment was not sufficiently dealt with, I would not ask for the ambitious programme that too many people are asking for here.

Voilà où nous en sommes aujourd'hui et, après le Sommet de Barcelone, après Johannesburg - où la question de l'environnement n'a pas été largement traitée -, je ne juge guère opportun de viser ce programme ambitieux que trop de personnes demandent ici.


There are many, many good things about the Canadian system, many things that the Americans would love to have that we have up here.

Le système canadien comporte beaucoup de bonnes choses.


I am surprised that the Americans would think that $800 million was a fair investment in view of the fact that the American investors and Colin Powell, when they were here, were urging the Canadian government to invest and I think they had a lot more in mind than came out in the last budget.

Je suis étonné que les Américains pensent que 800 millions de dollars représentent un investissement important; en effet, quand nous étions là-bas, les investisseurs américains et Colin Powell ont recommandé au gouvernement canadien d'investir dans la défense et je pense qu'ils avaient en tête un chiffre beaucoup plus élevé que le montant prévu dans le dernier budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many here think the americans would tolerate' ->

Date index: 2021-11-09
w