Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know how many here think the americans would tolerate » (Anglais → Français) :

I want to know how many here think the Americans would tolerate separatism for more than a hick-up.

J'aimerais savoir combien de députés ici pensent que les Américains toléreraient le séparatisme.


Mr. Speaker, one would think the Prime Minister would want to know how many jobs were created if he just gave $100 million to a large corporation.

Monsieur le Président, on pourrait croire que le premier ministre veut savoir combien d'emplois sont créés lorsqu'il donne 100 millions de dollars à une grande entreprise.


I don't know how many.I think at some point we had a list of all the non-profits that receive government funding, and that's what is being asked for here.

Je ne sais pas combien.à un moment donné, nous avions une liste de tous les organismes à but non lucratif qui reçoivent des fonds du gouvernement, et c'est ce que l'on demande ici.


In essence, this little section here is the Rainy River district, which has been part of the Kenora riding for I don't know how many years now, but I would assume at least 30 or 40 years.

Essentiellement, cette petite section ici est le district de Rainy River, qui fait partie de la circonscription de Kenora depuis je ne sais plus combien d'années, mais je dirais depuis au moins 30 ou 40 ans.


The word ‘security’ has been mentioned here a number of times, but I would like to know how many crooks have been caught, how many attacks have been prevented and how many mistakes – false positives – there have been.

Le mot «sécurité» a été mentionné ici à plusieurs reprises, mais je voudrais savoir combien de malfaiteurs ont été pris, combien d’attaques ont été déjouées et combien d’erreurs - des faux positifs - ont été commises.


Today, I do not know how many people are here from New Brunswick: half the Senate, it would appear.

De nos jours, il semble que la moitié des sénateurs soient du Nouveau-Brunswick.


Here in this House, we have for many years been debating European security policy, and those who can remember back twenty years can recall wishing – while, at the time, thinking it impossible – that we could, by now, have moved on from asking ourselves whether we would intervene militarily to thinking about how we would do it.

Depuis de nombreuses années, nous débattons, au sein de cette Assemblée, de la politique européenne de sécurité. Certains se rappellent peut-être qu’il y a vingt ans, nous espérions - tout en pensant, à l’époque, que c’était impossible - que nous aurions aujourd’hui cessé de nous demander si nous interviendrions militairement et que nous aurions commencé à réfléchir à la façon de le faire.


– (SV) Mr President, Commissioner, I would echo Mr Dupuis in saying that I do not know how many times we have stood here and discussed human rights violations in China. Unfortunately, the situation appears to be getting worse and worse.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dirai la même chose que M. Dupuis : combien de fois n’avons-nous pas déjà évoqué, dans l’ordre du jour, les violations des droits de l’homme en Chine ? La situation semble malheureusement empirer.


I would like, if I may, to ask this question: since we know that thousands of potential terrorists and fundamentalists have penetrated the European Union – and we do not know how they got here, who they are or what nationality they are – how can we fail to draw the clearly logical conclusion that it is preci ...[+++]

Eh bien, je me permets de poser la question suivante : dès le moment où on sait que se sont infiltrés sur le territoire de l'Union européenne des milliers de terroristes potentiels et de fondamentalistes - nous ne savons pas comment ils sont arrivés, qui ils sont, de quelle nationalité ils sont -, je me demande comment on peut exclure le fait, objectivement envisageable, que nombre d'entre eux sont entrés justement grâce au droit d'asile.


I think that this is how things stand now, and at present, after the Barcelona Summit and Johannesburg, in which the issue of the environment was not sufficiently dealt with, I would not ask for the ambitious programme that too many people are asking for here.

Voilà où nous en sommes aujourd'hui et, après le Sommet de Barcelone, après Johannesburg - où la question de l'environnement n'a pas été largement traitée -, je ne juge guère opportun de viser ce programme ambitieux que trop de personnes demandent ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know how many here think the americans would tolerate' ->

Date index: 2024-05-11
w