Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loan because the lender would simply " (Engels → Frans) :

In fact, there could be times when an agreement would be struck between the lender and the candidate, and the lender would assure the candidate that he or she would never have to repay the loan because the lender would simply write it off.

En fait, une entente peut parfois être conclue entre le bailleur de fonds et le candidat en vertu de laquelle le bailleur de fonds assure le candidat qu'il n'aura jamais à rembourser le prêt, puisque la somme sera tout simplement passée aux profits et pertes.


This is not the category of loans the normal lenders would entertain without a loan insurance-type program.

Ce n'est pas le genre de prêt qu'un prêteur va consentir sans recourir à un programme de garantie d'emprunt.


Although we recognize the risk of incurring a deficit would be small because the government would simply set the initial prices extremely low, the mere fact that the government is establishing a floor price would be enough to rankle our trading partners, particularly our neighbours to the south.

Nous reconnaissons que les risques de déficit sont minces, parce que le gouvernement fixerait des prix initiaux très bas, mais le simple fait que le gouvernement fixe un prix plancher suffirait à irriter nos partenaires commerciaux, surtout nos voisins du sud.


Even if EDF would probably have been able to find a lender, the corresponding loan or bond issue would have had to be remunerated, in all likelihood, at a higher rate than the rate that the French state anticipated for capital contributions to EDF for the period 1997-2000 and higher than the refinancing cost equivalent to the government bonds in 1997.

Même si EDF aurait sans doute pu trouver un prêteur, l'emprunt ou émission obligataire correspondant aurait dû être rémunéré, selon toute vraisemblance, à un taux plus élevé que celui que l'État français escomptait pour les dotations en capital à EDF pour la période 1997-2000 et à celui du coût de refinancement équivalent aux obligations de l'État en 1997.


As Sachsen Zweirad GmbH and Biria GmbH were in difficulty at the time the guarantees and the loans were provided, the aid element can amount to as much as 100 % of the guarantees as no lender would have provided the loans without a guarantee (9).

Étant donné que ces deux entreprises se trouvaient en difficulté lors de l’octroi des garanties et des prêts associés, l’élément d’aide peut comprendre l’intégralité des garanties, car aucun bailleur de fonds n’aurait octroyé le prêt sans garantie (9).


But this is an artificial line in the public's mind, because the MP would simply have transferred his assets to his spouse, which would not solve the issue.

Mais aux yeux du public, c'est artificiel, car il n'a fait que transférer des avoirs à sa conjointe, et on a encore des problèmes.


(17) The possible aid involved in a given loan by a public lender will correspond to the difference between the interest rate that the firm would have to pay, if it had to cover the risk attached to the loan as a private lender would require, and the rate actually paid.

(17) L'élément d'aide éventuellement contenu dans un prêt accordé par un prêteur public correspondrait à la différence entre le taux d'intérêt que l'entreprise paierait si elle devait couvrir le risque lié au prêt comme l'exigerait un prêteur privé et le taux effectivement payé.


In granting such a loan, any private lender acting under normal market conditions either would have required first-quality assets to secure the loan or would have increased the interest rate charged in order to cover the increased risk.

Pour accorder un prêt présentant ces caractéristiques, tout prêteur privé agissant dans des conditions de marché normales aurait exigé des actifs de première qualité pour garantir le prêt ou aurait augmenté le taux d'intérêt appliqué pour couvrir le risque supplémentaire.


The loans are to be regarded as being comparable to a direct injection of risk capital because the lender, Bavaria, would have received redemption, to be paid annually, only if the company made profits during the preceding year. This is the normal result of the injection of risk capital.

Les prêts doivent être assimilés à un apport de capitaux propres, puisque le Land de Bavière n'aurait pu escompter un remboursement annuel du capital prêté que si la société avait réalisé des bénéfices l'année précédente, ce qui se produit normalement dans le cas d'un apport de capitaux propres.


That industry could not get a loan because the government would not allow it.

Or, cette industrie n'a pu obtenir un prêt parce que le gouvernement fédéral ne l'a pas permis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'loan because the lender would simply' ->

Date index: 2021-03-16
w