(2) Where the Minister is unable to register a loan of a prescribed class because the lender has inadvertently failed to request registration within the period set out in subsection (1), or to pay the fee required by paragraph 3(4)(b) of the Act, the Minister may, if the borrower is not in default, extend the period for registration to a day not more than one year after the day on which the initial disbursement was advanced.
(2) Lorsque le ministre ne peut enregistrer le prêt d’une catégorie donnée parce que le prêteur a, par inadvertance, omis de demander l’enregistrement dans le délai prévu au paragraphe (1) ou de verser les droits exigibles selon l’alinéa 3(4)b) de la Loi, il peut, si l’emprunteur n’est pas en défaut, proroger ce délai d’au plus un an après la date de la première remise de fonds.