Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lively discussions around " (Engels → Frans) :

The Commission's 8 March International Women's Day event was devoted to this issue and on 24 October 2002 Commissioner Diamantopoulou hosted a webstreaming conference with a view to giving Muslim women living all around Europe the possibility to participate in an interesting and technically innovative discussion on how they perceive their role and involvement in European society and what they expect from the EU as a response.

La journée internationale de la femme du 8 mars, organisée par la Commission, a été consacrée à cette question et, le 24 octobre 2002, la commissaire Diamantopoulou a animé une conférence sur le Web, en vue de donner aux femmes musulmanes vivant dans l'ensemble de l'Europe la possibilité de participer à une discussion intéressante et techniquement innovatrice sur la façon dont elles perçoivent leur rôle et leur implication dans la société européenne, et la réponse qu'elles attendent de l'Union.


In Ladysmith in March, we had a lively discussion around transportation.

À Ladysmith, en mars, nous avons eu une discussion animée sur les transports.


What I find most disturbing about the debate and discussion around Bill C-13 is the way in which the tragic stories of young women who took their own lives as a result of cyberbullying are being used by the current government to push its agenda.

Ce qui me dérange le plus au sujet du débat et de la discussion entourant le projet de loi C-13, c'est la façon dont le gouvernement actuel utilise les histoires tragiques des jeunes filles victimes de cyberintimidation qui se sont suicidées pour arriver à ses fins.


I think we—NGOs, the politicians—have a responsibility to begin to re-frame this discussion around how Canada wants to live in the 21st century.

Je pense que nous—les ONG, les politiciens—devons commencer à recentrer cette discussion sur la façon dont le Canada veut vivre au 21 siècle.


We had many discussions around our kitchen table, our dinner table, in our living room and on long trips as a family about why he did that and what he felt he had contributed in that process.

Nous avons eu bien des discussions à la table de la cuisine, à la table de la salle à manger, au salon, au cours de nos longs voyages de famille : pourquoi avait-il fait tout cela, que pensait-il avoir apporté?


– (IT) Mr President, Mr Svoboda, honourable Members, I believe that citizens following this debate on passenger rights and the new laws we hope to adopt in order to strengthen a system of freedom that characterises the European Union, will realise today that the Commission, Council and Parliament, and their respective staff, are not ivory towers where issues are discussed that have nothing to do with citizens, or else invade their lives in a negative way, but institutions with citizens’ interests at heart, seeking to defend their righ ...[+++]

− (IT) Monsieur le Président, Monsieur Svoboda, Mesdames et Messieurs, je pense que les citoyens qui suivent ce débat sur les droits des passagers et les nouvelles lois que nous espérons adopter afin de renforcer le système de liberté qui caractérise l’Union européenne prendront conscience aujourd’hui que la Commission, le Conseil et le Parlement, ainsi que leurs staffs respectifs, ne sont pas des tours d’ivoire où les questions traitées ne concernent pas les citoyens, ou s’immiscent négativement dans leur vie, mais bien des institutions donnant la priorité aux intérêts des citoyens, cherchant à défendre leurs droits et, j’insisterai là- ...[+++]


Our group has very lively discussions around this issue, as we, of course, cannot do other than note that discussions are going on in many Member States about raising the retirement age, and by a substantial margin.

Dans notre groupe, les discussions sur le sujet sont très animées, car nous devons prendre en considération le fait que, dans de nombreux États membres, des débats en cours visent à reculer l’âge de départ à la retraite de façon conséquente.


The ensuing lively discussion was centred around the information overload for citizens, explored ways on how to make clear to citizens which effects the EU has on their daily lives, the problem of apathy of citizens when it comes to European affairs as well as the popular tradition of ‘Europe bashing’ among politicians.

Un vif échange de vues s'est ensuite engagé sur des thèmes tels que la quantité d'informations qui submerge les citoyens, comment montrer clairement à ceux-ci l'influence de l'UE sur leur vie quotidienne, le manque d'enthousiasme des citoyens pour les questions européennes ainsi que l'habitude qu'ont les hommes politiques de faire porter à l'Europe la responsabilité de tous les maux.


That is possibly the case, but people cannot perhaps be expected to run around discussing constitutional treaties in the middle of their everyday lives.

C’est peut-être vrai, mais on ne peut attendre des citoyens qu’ils débattent de traités constitutionnels dans leur vie quotidienne.


We closely followed developments regarding this problem and we supported a paragraph put forward by Switzerland, discussing this problem. The text makes references to discrimination based on ancestry and occupation, which clearly describes types of discrimination, the helpless victims of which live in several countries around the world.

Nous avons donc suivi l'évolution de ce problème avec attention et nous avons soutenu un paragraphe introduit par la Suisse, notamment, et traitant de ce problème, ce texte faisant référence à la discrimination basée sur l'ascendance et l'occupation, ce qui décrit précisément les discriminations dont sont victimes les intouchables dans plusieurs pays du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lively discussions around' ->

Date index: 2021-11-11
w