Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "live through those situations again " (Engels → Frans) :

This is no reason to turn them into hardened criminals, to send them to adult prison where they will complete their education as criminals. We can bet a hundred to one that those young people who live through this situation, who are sentenced and treated like hardened criminals will, in 10, 12 or 15 years, at the end of their sentence, be a bit older, old enough to look for work, since we are asking for their reintegration into society.

De là à aller les endurcir, à les envoyer pour parfaire leur éducation criminelle à l'intérieur des prisons pour adultes, nous pouvons parier à 100 contre 1 que le jeune qui va avoir vécu cette situation, qui va avoir été condamné et traité comme des criminels endurcis, dans dix, douze ou quinze ans, lorsqu'il aura purgé sa peine, il sera un peu moins jeune, mais déjà assez vieux pour chercher un emploi, parce que nous demandons sa réinsertion sociale.


What I find interesting in his motion is the fact that it gives parliamentarians an opportunity to study this matter in a non-partisan manner, with the help of scientists, doctors and families who have lived through such situations, and also in the light of our respective convictions.

Ce que je trouve intéressant dans sa motion, c'est qu'il offre au gouvernement, de façon non partisane, la possibilité que les parlementaires se penchent sur le sujet, qu'ils l'examinent, avec l'aide de scientifiques, de médecins, des familles qui ont vécu cette problématique de près, avec l'aide des députés, mais aussi avec l'aide de chacune de nos croyances.


I am probably amongst those who recognize the value and the richness of this community and these families who are living through such situations.

Je fais probablement partie des gens qui reconnaissent la valeur et la richesse de toute cette communauté et de ces familles qui vivent de telles choses.


But today we have certain Members of this Parliament who are forgetting about that, and in some cases even worse, denying it, and hence putting us at risk of having to live through those situations again.

Mais il se trouve aujourd’hui quelques parlementaires pour l’oublier, pire parfois, pour le nier et donc, pour nous prédisposer à revivre ces situations.


I lived through those GST debates 24 hours a day, month after month, and a bitterness I hope never to encounter in my life again.

J'ai vécu ces débats sur la TPS 24 heures par jour, mois après mois, et j'espère ne jamais revivre de ma vie une telle acrimonie.


Finally, allow me to stress that investing in human capital means trying to understand that the greatest resource for recovery is the very people who are living through difficult situations.

Permettez-moi enfin de souligner que le fait d’investir dans le capital humain nécessite d’essayer de comprendre que la principale ressource du redressement, ce sont les populations mêmes qui vivent dans des conditions difficiles.


Finally, allow me to stress that investing in human capital means trying to understand that the greatest resource for recovery is the very people who are living through difficult situations.

Permettez-moi enfin de souligner que le fait d’investir dans le capital humain nécessite d’essayer de comprendre que la principale ressource du redressement, ce sont les populations mêmes qui vivent dans des conditions difficiles.


I had to live through those years for my love of democracy, and I did.

J’ai dû vivre ces années pour l’amour de la démocratie, et c’est ce que j’ai fait.


Lastly, Mr President, I would like to highlight the work carried out by the volunteers and local authorities, who reminded me of old times when, as the then Mayoress, I lived through similar situations.

Pour terminer, Monsieur le Président, je tiens à souligner le travail réalisé par les volontaires et les autorités locales, qui me rappellent l'époque où, étant moi-même maire, j'ai connu des situations semblables.


We are in touch with the women who have in fact gone through those situations, who are going through it, and we are not here to minimize those situations in any way.

Nous sommes en contact avec des femmes qui ont vécu ce genre de situation, et nous ne sommes pas venus ici pour en minimiser la gravité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'live through those situations again' ->

Date index: 2022-05-31
w