Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "like to refer to something lyne " (Engels → Frans) :

I would like to refer to something Lyne said in her presentation—that the appeal process takes two years.

Je me reporte à une chose que Lyne a dite pendant son exposé—à savoir que le processus d'appel dure deux ans.


' That traditional knowledge then becomes something that anthropologists like to refer to in a spiritual and romantic way.

Ces dernières deviennent ce que les anthropologues se plaisent à désigner d'une façon spirituelle et romantique.


– Madam President, I would like to refer to something that was mentioned before; the rights of future generations.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais évoquer un point déjà mentionné précédemment, à savoir les droits des générations futures.


I would like to talk about something that Mr Groote made reference to, namely that we are doing this against the backdrop of an incredibly severe slump in the European Union’s commercial vehicles market, as the market in commercial vehicles has been much worse hit than is the case for passenger vehicles.

Je voudrais évoquer une chose à laquelle M. Groote a fait référence, à savoir que nous agissons dans le contexte d’un ralentissement incroyablement sévère du marché européen des véhicules utilitaires, ce marché ayant en effet été frappé beaucoup plus durement que celui des voitures particulières.


I would like to reference Constable Mike Wynnyk and his team of other police officers in Edmonton who recognized the danger of this particular problem and started doing something about it almost 10 years ago.

L'agent Mike Wynnyk et son équipe de policiers à Edmonton ont reconnu le danger entourant ce problème particulier et ils s'y sont attaqués il y a une dizaine d'années.


Lastly, I should like to refer to something Commissioner Patten said, quoting Popper.

Enfin, je voudrais reprendre ici les paroles du commissaire Chris Patten qui citait Popper.


I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expr ...[+++]

Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et une participation des citoyens au processus de ratification, puisqu’une Constitution est en réalité l’expression de la souveraineté populaire, élément qui aurait dû être exprimé dans le texte.


I would nevertheless like to refer to something that I did not mention just now. The resolution on the human rights situation in Burma adopted by the United Nations Human Rights Commission in April of this year is also important.

Je voudrais dire cependant que la résolution sur la situation des droits de l'homme en Birmanie, adoptée par la commission des droits de l'homme des Nations unies en avril dernier, est tout aussi importante - je ne l'ai pas mentionnée tout à l'heure.


Let me refer to something which appeared in the Globe and Mail today: ``Quebec's economy would collapse like a house of cards after a yes vote in the referendum, and Canada's would not fare much better, a respected economist predicts in a new book.

Dans le Globe and Mail d'aujourd'hui, on peut lire ceci: «L'économie du Québec s'écroulerait comme un château de cartes après un «oui» au référendum et celle du Canada ne ferait guère mieux, selon les prévisions faites par un économiste respecté dans un nouveau livre».


The conclusion, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen, is that the Community's contribution to a new world order is, like the Community itself, something original: a method which will serve as a reference, a body whose presence will be felt.

Tant il est vrai, Excellence, Mesdames, Messieurs, que la contribution de la Communauté à un nouvel ordre mondial est, comme la communauté elle- même, originale: une méthode qui fera référence, une entité qui fera présence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like to refer to something lyne' ->

Date index: 2024-07-26
w