Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then becomes something » (Anglais → Français) :

' That traditional knowledge then becomes something that anthropologists like to refer to in a spiritual and romantic way.

Ces dernières deviennent ce que les anthropologues se plaisent à désigner d'une façon spirituelle et romantique.


The question then becomes whether it is something that should occur on a weekly, bi-weekly, or monthly basis.

On peut ensuite se demander si c’est une chose qui doit se faire chaque semaine, aux deux semaines, ou une fois par mois. Nous ne nous sommes pas prononcés là-dessus.


If this becomes a tactic, if this becomes something that is used to destabilize the ridings of anyone elected to this place, then it does in general speak to a question of privilege and offends the rules of the House.

Si cela devient une tactique et commence à déstabiliser les circonscription de n'importe quel député, il s'agit bien d'une question de privilège, car cela va à l'encontre des règles de la Chambre des communes.


Under normal operating conditions, two or three delays already have a whole series of consequences, making use of the service under normal operating conditions more and more difficult, let alone if there is the additional problem of external weather events or something like a volcanic ash crisis; the situation then becomes one of utter chaos.

En temps normal deux ou trois retards seulement entraînent déjà de nombreuses conséquences et rendent beaucoup plus pénible l’utilisation des services dans des conditions d’exploitation habituelles. Que dire lorsque surviennent des problèmes externes dus à des perturbations météorologiques telles qu’une crise de cendres volcaniques? La situation devient alors complètement chaotique.


If what we are doing today and tomorrow is a small step towards this, because it will become clearer which countries have good services and which have poor services, which are doing something for their citizens and which are not, then we will have achieved a great deal.

Si ce que nous faisons aujourd’hui et demain est un petit pas dans cette direction, parce que les différents niveaux de service entre les pays apparaîtront clairement, alors nous aurons accompli des progrès considérables.


If the intention is to dissuade people because they then become something they aren't.They're responding to a request for information; it's not them making the lobbying activity, initiating the lobbying activity.

Si ce que l'on veut faire, c'est dissuader des gens parce qu'ils risquent de devenir quelque chose qu'ils ne veulent pas devenir.Ils répondent à une demande d'information; ce n'est pas eux qui entreprennent une activité de lobbying.


If, according to this distribution of 35%, no more cotton will be grown, then it becomes more worthwhile to take just the 65% and grow something else, or even to grow nothing at all, because the 35% is not sufficient to cover production costs in such a way that the cotton will be accepted at the prices that the industry pays.

Si, avec la distribution de 35 %, la culture du coton est abandonnée, il vaut la peine de prendre seulement 65 % pour cultiver autre chose, voire pour ne rien cultiver, car 35 % ne suffisent pas pour couvrir les coûts de production de manière à ce que le coton soit accepté aux prix payés par l’industrie.


Then, Mr Barroso, we also have to do ‘something European’, in the words of a famous Italian film director, something quite different from the Bolkestein Directive, software patenting, the arbitrary and secretive authorisation of new GMOs, or a bit of hot air on sustainable development, whereas in reality – alas – environmental policy is becoming an increasingly marginal issue in your Commission.

Ensuite, Monsieur Barroso, nous devons également faire «quelque chose d’européen» pour reprendre les termes utilisés par un célèbre réalisateur de films italien, quelque chose qui diffère de la directive Bolkestein, du brevetage des logiciels, de l’autorisation arbitraire et cachottière de nouveaux OGM ou de ce blabla concernant le développement durable alors qu’en réalité - et c’est regrettable - la politique de l’environnement devient de plus en plus marginalisée au sein de votre Commission.


But if an increasing number of farms are going out of business, farms which we have classified as viable from a political point of view, and if farmers are complaining about their workload, which is becoming unbearable, then something is wrong, and perhaps something is also wrong with our policy.

Or, si de plus en plus d'exploitations cessent leurs activités, alors que nous les avons classées d'un point de vue politique parmi les exploitations capables de survivre, si les paysans et les paysannes se plaignent des charges de travail qui deviennent insupportables, c'est le signe que quelque chose ne marche plus et ce quelque chose n'est peut-être pas étranger à notre politique.


The question then becomes, ``Do we need to move that money into something else, into some other project that can use it, rather than watch that project sit there and the money go unspent?'' We will be continuing that monitoring and doing everything we can to ensure that all the funds are spent.

La question signifie alors : « Faut-il consacrer cet argent à quelque chose d'autre, à un autre projet qui pourra l'utiliser plutôt que de voir ce projet ainsi bloquer les fonds qui lui étaient consacrés? » Nous allons continuer à exercer cette surveillance et à faire tout en notre pouvoir pour nous assurer que la totalité des fonds est dépensée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then becomes something' ->

Date index: 2024-05-08
w