Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like myself who obviously already knows » (Anglais → Français) :

It is one thing for one of his colleagues like myself, who obviously already knows that he is a great finance minister, to say it, but to hear that member say it is fantastic.

Passe encore que cela soit dit par un de ses collègues comme moi, qui sais évidemment que le ministre des Finances est extraordinaire, mais l'entendre de la bouche de ce député, c'est fantastique.


Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, PC): Mr. Chairman, if I might, if experience is a prerequisite, why wouldn't someone like myself, who has been around this place for a number of years, put forward the name of Joe McGuire, who has obviously been around the House much longer than most on that side of the table?

M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PC): Monsieur le président, si je peux me permettre, si l'expérience est une condition préalable, pourquoi est-ce qu'une personne comme moi, qui suis ici depuis plusieurs années, ne proposerait pas Joe McGuire qui est à la Chambre depuis beaucoup plus longtemps que qui que ce soit d'autre de ce côté de la table?


We are not talking about immigrants but about citizens who already live in Canada and who move from one location to another or about people like myself, who may come from New Brunswick but who, for other reasons, may look elsewhere for treatment.

Ne parlons pas des immigrants, mais des citoyens déjà établis au Canada qui vont changer d'endroit ou des personnes qui, comme moi qui viens du Nouveau-Brunswick mais pour d'autres raisons, vont aller chercher des services de santé.


Here I should like to express gratitude to Carlos Carnero González, who, like myself, in his introductory contribution emphasised the considerable commitment of the European Union in the area of security through its military forces, a commitment which has already cost lives.

Je voudrais ici exprimer ma gratitude à Carlos Carnero González, qui, comme moi-même, a souligné dans son introduction l’engagement considérable de l’Union européenne dans le domaine de la sécurité par l’envoi de forces militaires, un engagement qui a déjà coûté des vies.


Those like myself who have experienced the effects of the Erasmus and Socrates programmes in universities know, despite the frequently limited scale of the programmes caused by lack of funding, how much impact they have had both in terms of widening the horizons of students and lecturers and in terms of creating extensive European awareness among the citizens, starting with the families of those who have benefited from the programmes.

Ceux qui, comme moi, ont perçu à l'université les effets des programmes Erasmus et Socrates - même s'ils sont souvent d'une portée limitée en raison de l'insuffisance des fonds - savent combien ceux-ci ont été importants tant pour l'élargissement des perspectives des étudiants et des professeurs que pour la création d'une sensibilité européenne dans le contexte plus vaste des citoyens, à commencer par les familles de ceux qui en ont profité.


Those like myself who have experienced the effects of the Erasmus and Socrates programmes in universities know, despite the frequently limited scale of the programmes caused by lack of funding, how much impact they have had both in terms of widening the horizons of students and lecturers and in terms of creating extensive European awareness among the citizens, starting with the families of those who have benefited from the programmes.

Ceux qui, comme moi, ont perçu à l'université les effets des programmes Erasmus et Socrates - même s'ils sont souvent d'une portée limitée en raison de l'insuffisance des fonds - savent combien ceux-ci ont été importants tant pour l'élargissement des perspectives des étudiants et des professeurs que pour la création d'une sensibilité européenne dans le contexte plus vaste des citoyens, à commencer par les familles de ceux qui en ont profité.


I would, however, like to ask you, Mr President, whether you know how many pensioners there are at the moment who would like to go and work free of charge in these developing countries, to continue to feel useful through helping people who, through no fault of their own, live in countries so very distant from our own not just geographically but in terms of their standard of living too? I am sure that you, like myself, hope that many mor ...[+++]

Je voudrais toutefois vous demander, Monsieur le Président, si vous ne voyez pas, en ce moment, combien de retraités iraient travailler gratuitement dans ces pays, afin de se sentir encore utiles dans l'aide aux personnes qui vivent pour leur malheur dans des pays si éloignés des nôtres, non seulement géographiquement, mais aussi du point de vue du niveau de vie. je suis certain que vous souhaitez, comme moi, que l'on fasse appel à plus de retraités pour l'aide concrète aux pays en voie de développement.


The trip to Cuba gave me a chance to get to know Senator Hébert, to see him in action, to view him in another light, something perhaps not as easily done by an adversary, especially a Conservative like myself, who was appointed by Prime Minister Mulroney during the battle over the GST.

Ce voyage à Cuba m'a permis d'apprécier le sénateur Hébert, de le découvrir, de le juger sous un autre jour, tâche peut-être encore plus ardue pour un adversaire, surtout un conservateur nommé comme je l'ai été par le premier ministre Mulroney, à l'époque de la bataille pour l'adoption de la TPS.


I am, moreover, delighted that Mr Harlem Désir, who, if you did not already know, is in the same party as myself, would be willing to sign the same declaration as myself.

Je suis par ailleurs très heureux que M. Harlem Désir qui, pour ceux qui ne le sauraient pas, est membre du même parti que moi, soit prêt à signer le même texte que moi.


You realize that, with the agreement having already been signed by the government, no changes can be made to the wording of the agreement per se. This in itself is quite frustrating, in a parliamentary system that claims to be democratic, for an elected representative like myself who does not have a say until it is too late to make any changes and the agreement has been signed.

Vous comprendrez que puisque l'Accord a déjà été signé par le gouvernement, nous ne pouvons plus maintenant apporter aucune modifications au texte de l'Accord, ce qui, en soi, est fort frustrant dans un système parlementaire qui se veut démocratique, pour un représentant élu comme moi qui n'a son mot à dire que lorsqu'on ne peut plus rien changer et lorsque l'Accord est déjà signé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like myself who obviously already knows' ->

Date index: 2025-07-03
w