Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libya’s post-transition constitution " (Engels → Frans) :

In Libya, START funds a Forum of Federations project that provides technical assistance for the development of Libya’s post-transition constitution and a CANADEM project that provides for the delivery of Canadian technical assistance in response to immediate and medium–term needs of the transitional government in Libya.

En Libye, le GTSR finance un projet du Forum des fédérations, qui fournit une aide technique pour l’élaboration de la constitution libyenne une fois que le pays aura fait la transition vers un régime démocratique, ainsi qu’un projet de CANADEM, qui fournit une assistance technique canadienne en réponse aux besoins immédiats et à moyen terme du gouvernement de transition en Libye.


J. whereas Libya has become even more of a transit ground for human trafficking into Europe’s southern borders since its plunge into anarchy; whereas Libya continues to host hundreds of thousands of migrants and asylum seekers of different nationalities, many of whom are living in tragic conditions and thus constitute a target for smugglers;

J. considérant que le rôle de la Libye en tant que lieu de transit dans la traite des êtres humains à destination des frontières de l'Europe méridionale s'est encore accentué depuis que le pays a plongé dans l'anarchie; que la Libye continue à accueillir des centaines de milliers de migrants et de demandeurs d'asile de différentes nationalités, dont beaucoup vivent dans des conditions dramatiques et constituent donc une cible pour les trafiquants;


1. Stresses that the return of misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes to Arab Spring countries in transition is, beyond its economic significance, a moral and legal imperative and a highly political issue owing to its implications in terms of justice and accountability being restored in the spirit of democracy and the rule of law, as well as of the EU’s political commitment and credibility, and therefore constitute a key dimension of the Union’s partnership with its southern neighbourhood, with special regard ...[+++]

1. souligne que la restitution des avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes aux pays du printemps arabe en transition, constitue, au delà de son importance économique, un impératif moral et juridique ainsi qu'une question politique hautement sensible, du fait de ses implications quant à la restauration de la justice et de l'obligation de rendre des comptes, dans l'esprit de la démocratie et de l'état de droit, ainsi que pour l'engagement et la crédibilité politiques de l'Union européenne, et form ...[+++]


Stresses that the return of misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes to Arab Spring countries in transition is, beyond its economic significance, a moral and legal imperative and a highly political issue owing to its implications in terms of justice and accountability being restored in the spirit of democracy and the rule of law, as well as of the EU’s political commitment and credibility, and therefore constitute a key dimension of the Union’s partnership with its southern neighbourhood, with special regard ...[+++]

souligne que la restitution des avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes aux pays du printemps arabe en transition, constitue, au delà de son importance économique, un impératif moral et juridique ainsi qu'une question politique hautement sensible, du fait de ses implications quant à la restauration de la justice et de l'obligation de rendre des comptes, dans l'esprit de la démocratie et de l'état de droit, ainsi que pour l'engagement et la crédibilité politiques de l'Union européenne, et forme d ...[+++]


Hon. John Baird (Minister of Foreign Affairs, CPC): Mr. Speaker, in response to (a), a total of $3,697,178.79 was committed through the Stabilization and Reconstruction Task Force, or START, for institution-building and good governance, in the following areas: supporting transition in Libya through assistance to the constitutional framework, $653,353; Libya capacity deployments, $169,653.79; support to democratic transition in Libya, $1,174,172; emp ...[+++]

L'hon. John Baird (ministre des Affaires étrangères, PCC): Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, le montant total de 3 697 178,79 $ a été dépensé par l’entremise du Groupe de travail pour la stabilisation et la reconstruction, le GTSR, pour les programmes de renforcement des institutions et de bonne gouvernance, dans les domaines suivants: 653 353 $ ont été octroyés au soutien de la transition en Libye par le biais d’une aide à l’établissement du cadre constitutionnel; 169 653,79 $ ont été octroyés aux dépl ...[+++]


C. whereas Libya faces a post-revolutionary period, full of challenges ranging from security (disarmament, demobilisation and reintegration (DDR) of the revolutionary militias and reform of the national army, police, border and other state security forces), national reconciliation, transitional justice, and the enforcement of the rule of the law and of respect for human rights, to the need to embark on many other reforms of crucial importance to building democratic institutions ...[+++]

C. considérant qu'en cette période post révolutionnaire, la Libye doit relever de nombreux défis, allant de la sécurité (désarmement, démobilisation et réintégration des milices révolutionnaires et réforme de l'armée nationale, de la police, des forces de surveillance des frontières et autres forces de sécurité de l'État), de la réconciliation nationale, de la justice de transition et de l'application de l'état de droit et du respect des droits de l'homme, à la nécessité d'adopter de nombreuses autres réformes essentielles pour le fo ...[+++]


A. whereas Libya held its first democratic and free elections in July 2012 in a remarkably peaceful and orderly manner; whereas the country witnessed the first peaceful transfer of power in its history on 9 August 2012, from the National Transitional Council to the General National Congress, tasked with adopting a constitution and other essential legislative reforms;

A. considérant que la Libye a organisé ses premières élections libres et démocratiques en juillet 2012 dans un calme et un ordre remarquables; considérant que le pays a vécu la première transmission de pouvoir pacifique de son histoire le 9 août 2012, entre le Conseil national de transition et le Congrès général national , chargé de faire adopter une constitution et d'autres réformes législatives fondamentales;


Foreign Affairs Minister John Baird today visited Tripoli to assess the situation there and to announce the latest phase of Canada's support for Libya's transition to the post-Qadhafi era.

Le ministre des Affaires étrangères du Canada, John Baird, était aujourd'hui à Tripoli pour évaluer la situation et annoncer la dernière phase de la stratégie d'engagement du Canada visant à aider la Libye à faire la transition vers l'ère post-Kadhafi.


We now look forward to the transition in the post-Gadhafi era in Libya.

Nous suivons avec intérêt la transition vers l'ère post-Kadhafi en Libye.


The European Union considers that the urgent setting up of the Independent National Electoral Commission (INEC), the adoption of the electoral code and communal law, and the adoption by referendum of the post-transition Constitution would start the process rapidly and definitively.

L’Union européenne considère qu’un tel démarrage rapide et définitif pourrait être constitué par la mise sur pied urgente de la Commission Electorale Nationale Indépendante (CENI), l’adoption du code électoral et de la loi communale, et l’adoption par référendum de la Constitution post-transition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'libya’s post-transition constitution' ->

Date index: 2025-06-29
w