Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "left has just decided unanimously " (Engels → Frans) :

Will the Prime Minister show that he has some small semblance of ethics left and just get rid of her?

Le premier ministre va-t-il montrer qu'il lui reste un semblant d'éthique et se débarrasser d'elle?


OMERS has not left the asset class per se; we just decided to do it a bit differently.

OMERS n'a pas abandonné cette classe d'actifs; nous avons tout simplement décidé de nous y intéresser d'une façon un peu différente.


You have just decided blindly on the basis of left-wing policy.

Vous avez simplement décidé aveuglément sur la base d’une politique de gauche.


Mr. Speaker, MacDonald, Dettwiler and Associates, Canada's leading aerospace company, has just decided to sell its space program to a large American arms manufacturer.

Monsieur le Président, MacDonald, Dettwiler and Associates, la principale société aérospatiale au Canada, vient de décider de vendre son programme spatial à un grand fabricant d'armes américain.


When other Members are also expressing their concerns about the way monies are to be spent – for example the Group of the European United Left/Nordic Green Left has just decided unanimously to lodge a motion to reject this budget – can anyone at all give me a reason why I should change my mind and give my vote to this budget?

Alors que d'autres députés expriment également leurs préoccupations sur la manière dont l'argent doit être dépensé - par exemple, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne et de la Gauche verte nordique vient de décider à l'unanimité de présenter une motion de rejet de ce budget - quelqu'un peut-il me donner une raison pour laquelle je devrais changer d'avis et voter pour ce budget ?


Mr Schulz and I were in London just a day before Hampton Court, and there the Socialist leaders, presidents and prime ministers decided unanimously to bring before the European Union a new common growth strategy, recognising that we cannot achieve it merely by means of a European Union directive – we do not have the necessary competences.

M. Schulz et moi étions à Londres la veille de Hampton Court. Les dirigeants, les présidents et les Premiers ministres socialistes y ont décidé à l’unanimité de proposer à l'Union européenne une nouvelle stratégie commune en matière de croissance, reconnaissant que nous ne pourrons la garantir au moyen d’une simple directive européenne, car nous n’en avons pas les compétences nécessaires.


Mr Schulz and I were in London just a day before Hampton Court, and there the Socialist leaders, presidents and prime ministers decided unanimously to bring before the European Union a new common growth strategy, recognising that we cannot achieve it merely by means of a European Union directive – we do not have the necessary competences.

M. Schulz et moi étions à Londres la veille de Hampton Court. Les dirigeants, les présidents et les Premiers ministres socialistes y ont décidé à l’unanimité de proposer à l'Union européenne une nouvelle stratégie commune en matière de croissance, reconnaissant que nous ne pourrons la garantir au moyen d’une simple directive européenne, car nous n’en avons pas les compétences nécessaires.


I want to apologize for starting a few minutes late. Deputy Minister, you may be interested to know that Mr. Kamp and I just came from the scrutiny of regulations committee, and the scrutiny of regulations committee has decided unanimously to recommend to both houses that subsection 36(2) of the Ontario fishery regulations be revoked.

Monsieur le sous-ministre, vous apprendrez peut-être avec intérêt que M. Kamp et moi sortons d'une séance du comité des règlements, lequel a décidé à l'unanimité de recommander aux deux chambres l'abrogation de la disposition 36(2) du Règlement de pêche de l'Ontario.


However, when I received a letter two weeks ago that did just that, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs decided unanimously that I should share it with the entire Senate.

Toutefois, il y a deux semaines, j'ai reçu une lettre à cet effet, et le comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a décidé à l'unanimité que je devrais en faire part à tout le Sénat.


Just imagine it were left to the farmer’s discretion to decide how drastically he cut down the number of his cattle below the density threshold at which premiums became payable.

Imaginez par exemple que l'éleveur décide librement d'abaisser sa densité d'occupation de bovins à un plafond donnant droit à la prime par hectare de surface fourragère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left has just decided unanimously' ->

Date index: 2024-04-18
w