Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «language law mentioned already today » (Anglais → Français) :

A very good example of this is the Slovak language law, mentioned already today on several occasions, which is severely discriminatory, as was described.

Un très bon exemple en la matière est la loi linguistique slovaque, déjà mentionnée aujourd’hui à plusieurs reprises, qui est gravement discriminatoire, comme cela a été décrit.


Mr. Speaker, as I have mentioned already today, Canada is recognized around the world for having a superior food safety system.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit aujourd'hui, le Canada est doté d'un système de salubrité des aliments exemplaire, reconnu dans le monde entier.


All opposition members are doing today is putting forward a motion that basically reiterates what the law states already, saying to the minister and to the government that they are not upholding the law.

L'opposition se contente aujourd'hui de présenter une motion réclamant essentiellement ce que prévoit déjà la loi et rappelant à la ministre et au gouvernement qu'ils négligent d'observer cette loi.


I mentioned earlier today that concurrent jurisdiction in respect of federal offences involving sexual behaviour already exists and seems to be running well.

J'ai dit plus tôt aujourd'hui que la compétence concurrente en matière d'infractions où il est question de comportements sexuels existe déjà et semble bien fonctionner.


Last week, I attended the proceedings in Poland against Mr Cor Disselkoen – his name has been mentioned already today.

La semaine dernière, j’ai assisté à la procédure en Pologne contre M. Cor Disselkoen, dont le nom a déjà été mentionné aujourd’hui.


As I mentioned earlier, law enforcement officials today can already intercept private communications in very exceptional circumstances without first obtaining court authorization.

Comme je l'ai mentionné tout à l'heure, les policiers peuvent d'ores et déjà intercepter des communications privées dans des circonstances très exceptionnelles, sans obtenir au préalable l'autorisation d'un juge.


For this reason, new and better technology needs to be developed, and this has already been mentioned in todays discussion.

C’est pour cette raison que des technologies nouvelles et meilleures doivent être mises au point, et cela a à peine été mentionné dans la discussion d’aujourd’hui.


As has already been mentioned in today's debate, however, the conciliation procedure generated an unpleasant impression.

Néanmoins, comme nous l'avons déjà entendu au cours de ce débat, la procédure de concertation a suscité un sentiment désagréable.


This means that we are not talking about a revolution, but merely about enshrining in law what is today already practised in the Court of Justice of the European Communities in its relations with the European Convention on Human Rights itself and the Strasbourg Court.

Ceci étant dit, nous ne pouvons pas parler de révolution, nous parlons de mettre sous forme de texte législatif toutes les dispositions qui sont déjà mises en pratique par la Cour de justice des Communautés européennes concernant son rapport avec la Convention européenne des droits de l’homme elle-même et avec la jurisprudence de la Cour de Strasbourg.


As I mentioned already, access to health care in our own language is a question of dignity.

Comme je le mentionnais tantôt, l'accès à des soins de santé dans notre langue est une question de dignité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'language law mentioned already today' ->

Date index: 2022-07-23
w