Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Traduction de «have mentioned already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présente ...[+++]


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think it's incumbent at this time, and it's in relation to your department.the lay-offs we mentioned already this evening, and of course the severance package.I think, from the phone calls I have received this morning, Canadians are not aware of the severance package being made by CN.

C'est propice à ce moment-ci, et ça a rapport à votre ministère.les congédiements dont on a parlé ce soir et puis bien sûr les indemnités de départ.je pense, d'après les coups de téléphone que j'ai reçus ce matin, que les Canadiens ne sont pas au courant des indemnités que donne le CN.


Mr. Speaker, as I have mentioned already in the House today, budget 2013 focuses on giving skills and employment opportunities to Canadians, particularly young Canadians.

Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt aujourd'hui, le budget de 2013 met l'accent sur les possibilités pour les Canadiens, en particulier les jeunes, d'acquérir des compétences et de trouver un emploi.


Mr. Speaker, as I have mentioned already today, Canada is recognized around the world for having a superior food safety system.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit aujourd'hui, le Canada est doté d'un système de salubrité des aliments exemplaire, reconnu dans le monde entier.


An agreement such as this must also contain elements that do not necessarily relate only to trade – these have also been mentioned already: sustainability, human rights, social, environmental and labour standards – these things are also unbelievably important.

Un accord tel que celui-ci doit aussi contenir des éléments qui n’ont pas nécessairement de rapport exclusif avec le commerce, comme on en a déjà parlé: la durabilité, les droits de l’homme, les normes dans le domaine social, environnemental et du travail, qui sont tous extrêmement importants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I have mentioned already, the economic prosperity of all regions of Canada is important to our government.

Comme je l'ai déjà dit, notre gouvernement se soucie de la prospérité de toutes les régions du Canada.


For the dairy sector, as has been mentioned already, a number of different measures have already been foreseen.

Pour le secteur laitier, comme cela a été évoqué auparavant, un certain nombre de mesures ont déjà été prévues.


For the dairy sector, as has been mentioned already, a number of different measures have already been foreseen.

Pour le secteur laitier, comme cela a été évoqué auparavant, un certain nombre de mesures ont déjà été prévues.


We have seen, over the last six to eight months, prices for raw materials within the agricultural sector rocketing, as mentioned already by the speakers, but I have to say that this is happening from an historically low level.

Je crois que c'est exactement notre cas pour l'instant. Au cours des six à huit mois écoulés, nous avons vu une flambée des prix des matières premières du secteur agricole, comme les orateurs précédents l'ont déjà mentionné.


We have seen, over the last six to eight months, prices for raw materials within the agricultural sector rocketing, as mentioned already by the speakers, but I have to say that this is happening from an historically low level.

Je crois que c'est exactement notre cas pour l'instant. Au cours des six à huit mois écoulés, nous avons vu une flambée des prix des matières premières du secteur agricole, comme les orateurs précédents l'ont déjà mentionné.


As I have mentioned already on a previous occasion, the Speaker of the House of Commons objected to the message from the Senate because, in part, it departed from customary usage in not seeking the concurrence of the House of Commons.

Comme je l'ai déjà dit, le Président de la Chambre des communes s'est élevé contre le message du Sénat, en partie parce que celui-ci allait à l'encontre de l'usage en ne demandant pas l'approbation de la Chambre des Communes.




D'autres ont cherché : have mentioned already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have mentioned already' ->

Date index: 2022-12-21
w