Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knowledge-based economy does indeed appear " (Engels → Frans) :

That is the kind of economy we stand to benefit by and indeed export to that part of the world. It is leading the transformation of the Canadian economy into a knowledge based economy.

Le secteur des services est à l'avant-plan de la transformation de l'économie canadienne en une économie axée sur le savoir.


Canadian resource companies are showing that not only can they succeed in the knowledge-based economy of the 21st century, they are indeed a dynamic and vital element of that knowledge-based economy.

Les compagnies canadiennes du domaine montrent, non seulement, qu'il est possible de réussir dans une économie du savoir au XXIe siècle, mais qu'elles possèdent tout le dynamisme et toute la vitalité nécessaire pour cela.


While the first objective (a knowledge-based economy) does indeed appear to have prompted the Commission's benevolent approach with regard to public aid for research and training, the issues of social and territorial integration and protection of the environment have not been handled systematically.

Si le premier objectif (une économie de la connaissance) semble bel et bien avoir inspiré la bienveillance de la Commission à l’égard des aides publiques à la recherche et à la formation, les considérations d’intégration sociale et territoriale ou de défense de l’environnement ne font pas l’objet d’un traitement systématique.


Secondly, that court will also have to verify that the pursuit of the transformation of the Luxembourg economy into a knowledge-based economy and, consequently, an economy offering services in the broadest sense – has indeed been followed up with public initiatives aiming to develop actual new employment prospects.

D’autre part, la juridiction devra vérifier également si la poursuite d’une transformation de l’économie luxembourgeoise en une économie de la connaissance – et, partant, une économie proposant des services dans le sens le plus large – a été effectivement suivie par des actions publiques visant à développer concrètement de nouvelles perspectives d’emploi.


What our economy does, of course, need, though, is patents, for patents denote and indicate a knowledge-based economy, which produces such things as technical advances, inventions with such additional requirements as novelty, whether they be computer-based, computer-implemented or computer-managed.

Néanmoins, ce dont notre économie a bien sûr besoin, c’est de brevets, parce que les brevets dénotent et indiquent une économie de la connaissance, qui produit des choses telles que des avancées et inventions technologiques, avec des exigences supplémentaires telles que l’innovation, qu’elles soient basées sur ordinateur, mises en œuvre par ordinateur ou gérées par ordinateur.


14. Notes that the Council refers to Research Development, technological innovation, industrial policies, improving skills and a better funding infrastructure for SMEs, etc. as important factors in building a knowledge-based economy and renewing the industrial fabric of Europe; stresses that it is indeed important to address these fields through adequate policies, programmes and proper funding; insists, howev ...[+++]

14. prend acte du fait que le Conseil considère la recherche et le développement, l'innovation technologique, les politiques industrielles, l'amélioration des compétences et une meilleure infrastructure de financement pour les PME, etc., comme des facteurs importants pour édifier une économie basée sur la connaissance et pour renouveler le tissu industriel européen; souligne qu'il importe effectivement de se concentrer sur ces domaines, par l'intermédiaire de politiques et de programmes appropriés et d'un financement correct; insist ...[+++]


A knowledge-based economy does not after all always need to mean that industrial production must also take place within Europe.

Créer une économie basée sur la connaissance ne requiert pas nécessairement que la production industrielle soit basée en Europe.


The final Lisbon Objective – to make the European economy the most competitive knowledge-based economy in ten years – appeared to many, right from the start, to be an optimistic, consolatory slogan.

L'objectif ultime de Lisbonne - faire en dix ans de l'économie européenne l'économie basée sur la connaissance la plus compétitive du monde - est apparu dès le début aux yeux de beaucoup comme un slogan optimiste et consolateur.


Ms Stewart: Indeed, one of the things that we recognized and addressed very clearly in the Speech from the Throne was that people drive the economy in a knowledge-based economy.

Mme Stewart: De fait, nous avons mentionné très clairement dans le discours du Trône que, dans une économie du savoir, ce sont les ressources humaines qui sont le moteur de l'économie.


The Chair: What does that say about the fact that our economy is shifting from a manufacturing-based economy to a knowledge-based economy?

Le président: Cela est-il révélateur du fait que notre économie cesse d'être une économie manufacturière pour devenir une économie fondée sur le savoir?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knowledge-based economy does indeed appear' ->

Date index: 2025-08-27
w