Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keep this make-believe scandal alive » (Anglais → Français) :

I don't know if that means we're now going to face a situation in which they're going to try to keep this make-believe scandal alive until we eventually go to an election, at the rate things are going, in October of 2009.

Cela veut-il dire que nous allons nous retrouver dans une situation où ils vont essayer d'entretenir ce soit-disant scandale jusqu'aux prochaines élections, c'est-à-dire, au rythme où vont les choses, en octobre 2009.


We have a few suggestions to make in terms of keeping the bill's principle alive, which is deporting foreign criminals who are serious criminals and a threat to this country and this society, but making a few changes that will reflect the disproportionality of some of the options.

Nous aimerions faire quelques suggestions pour favoriser le principe du projet de loi, à savoir expulser les criminels étrangers qui sont des criminels dangereux et qui présentent une menace pour le pays et la société, mais nous voulons également proposer quelques changements qui tiennent compte du caractère disproportionné de certaines des options.


44. Firmly believes that the Commission should demonstrate its commitment to keeping the enlargement policy alive by working hard on the opening of certain negotiation chapters with Turkey, Montenegro and Serbia and adequately addressing the challenges in Bosnia and Herzegovina, FYROM, Albania and Kosovo, in order to make concrete progress in 2015 on the path to EU integration;

44. est convaincu que la Commission devrait montrer sa volonté de maintenir la politique d'élargissement active en s'employant à ouvrir des chapitres de négociation avec la Turquie, le Monténégro et la Serbie et en abordant de manière adéquate les problèmes en Bosnie-et-Herzégovine, dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, en Albanie et au Kosovo, en vue de réaliser des progrès concrets en 2015 sur la voie de l'intégration européenne;


The first is the much-discussed Article 3, and I will say straightaway that I tend to favour the amendment by Mrs Jackson and Mr Florenz regarding the recycling definition, not because I approve of incineration as such but because I believe it is vital to take one step at a time, and it is important to keep the existing recycling industry alive and functioning.

Le premier est l’article 3 tant débattu, et je dirais d’emblée que j’ai tendance à être en faveur des amendements de Mme Jackson et de M. Florenz concernant la définition du recyclage, non pas parce que j’approuve l’incinération en soi, mais parce que je pense qu’il est vital de prendre une mesure à la fois, et qu’il est important de conserver l’industrie du recyclage existante et de faire en sorte qu’elle fonctionne.


Haitian agriculture has been devastated as much by food aid.On the one hand, USAID and to a lesser extent CIDA are keeping half the Haitian population alive with food aid. On the other hand, this is also making agricultural development very difficult in the country.

L'agriculture en Haïti a été ravagée tant par l'aide alimentaire.USAID et, dans une moindre mesure, l'ACDI nourrissent la moitié de la population haïtienne, ce qui rend le développement agricole très difficile.


You must believe me, ladies and gentlemen, when I say that the political, moral and material solidarity shown to us by people in the West helped to keep our hopes alive and made us feel that our efforts were not hopeless and that we were not alone. I experienced this myself.

Vous devez me croire, Mesdames et Messieurs, lorsque je dis que la solidarité politique, morale et matérielle dont a fait preuve l’Occident à notre égard a contribué à entretenir nos espoirs et à nous donner l’impression que nos efforts n’étaient pas vains et que nous n’étions pas seuls. J’en ai fait personnellement l’expérience.


I believe that this is happening not so much for genuine political and rational reasons, but rather to keep a real trouble spot alive so that terrorists can strengthen their hand.

À mon avis, cela provient moins de raisons véritablement politiques et fondées que de la volonté de maintenir actif un foyer de crise permanent qui permet d'occuper des terroristes.


And the common position penalises innovation because it tries desperately to keep the global fee system alive in the digital age, despite the fact that new technology basically makes global fees superfluous, because copy protection allows the rightholder to be paid directly for copies and that is the fairest solution of all.

Enfin, la position commune est hostile à l’innovation, dans le sens où elle tente désespérément de maintenir les systèmes forfaitaires de taxe jusque dans le futur numérique, alors que la nouvelle technique rend fondamentalement superflues les taxes forfaitaires, puisque la protection contre la copie permet de payer les copies directement à l’auteur, ce qui est bien la possibilité la plus équitable.


But the private sector airport and the private sector airline can't get their act together enough to understand that we have to keep this industry alive in order to keep each other alive, and the airports make a profit and the airlines come to us complaining about the profitability at the airport.

Cependant, les administrations aéroportuaires privées et les lignes aériennes du secteur privé n'arrivent pas à comprendre que nous devons garder cette industrie en vie s'ils veulent tous les deux survivre, et les aéroports font un profit et les lignes aériennes viennent nous voir pour se plaindre de la rentabilité à l'aéroport.


The rules of politics apply in the Community as much as in any Member state and our purpose should be to keep the art of politics alive and well in the Community and not to see it smothered in some bland Euro- bureaucracy where all problems are reduced to technocratic formulae.I say this because I think nobody is more aware than the Parliament of the sense of distance from Community decision- making which is felt by the ordinary citizen.

Les règles de la politique s'appliquent dans la Communauté de la même manière que dans n'importe quel Etat membre et nous devrions avoir pour objectif de préserver l'art de la politique dans la Communauté au lieu de le laisser se diluer dans une eurobureaucratie insipide réduisant tous les problèmes à des formules technocratiques.Si je dis cela, c'est parce que je sais que personne ne ressent davantage que le Parlement l'éloignement des centres de décision communautaire, dont le citoyen ordinaire a, du reste conscience.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keep this make-believe scandal alive' ->

Date index: 2021-11-08
w