Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hon. Geoff Regan It just seemed like 20 minutes.

Vertaling van "just something like 16 minutes " (Engels → Frans) :

I think with a seven-minute timeframe, we should have something like two minutes of preamble and then that's it.

De mon point de vue, dans le cadre d'un temps de parole de sept minutes, on devrait allouer deux minutes au préambule et c'est tout.


It would be wise if we go over, because by our calculation there should be something like five minutes left.

Il serait sage de partir maintenant, parce que d'après nos calculs, il doit rester à peine cinq minutes.


A bill appropriating $1 billion of taxpayers' money passed through that House on that day in something like 11 minutes.

Un projet de loi qui débloque 1 milliard de dollars de l'argent des contribuables a été adopté ce jour-là aux Communes en quelque 11 minutes.


Mr. Alan Tonks: I see, and my request would be that if there are only one or two who have not had a chance on the first round and that's just something like 16 minutes we could then adjourn even earlier than one o'clock in order that The Chair: I think we have enough.

Ma demande est la suivante : s'il n'y en a qu'un ou deux qui n'ont pas eu la chance d'intervenir durant le premier tour, ce qui représente environ 16 minutes, nous pourrions alors ajourner nos travaux même plus tôt qu'à 13 heures afin que. Le président: Je pense que nous avons assez de noms.


Hon. Geoff Regan: It just seemed like 20 minutes.

L'hon. Geoff Regan: On a eu l'impression que cela faisait 20 minutes.


This is just the sort of approach we need to ensure that something like this never happens again.

C’est justement le type d’approche dont nous avons besoin pour empêcher que ce genre d’incident se reproduise.


Most of us in this House, like Mrs Malliori who has just spoken, will be looking now in this grave crisis for the setting-up of something like a rapid alert system bringing together all the preventive measures which the European Union countries can carry out themselves.

La plupart des députés présents dans cette Assemblée, comme Mme Malliori qui vient juste de s'exprimer, vont rechercher aujourd'hui, au cœur de cette crise grave, le moyen de mettre sur pied une espèce de système d'alerte rapide qui rassemblerait toutes les mesures préventives que les pays de l'Union européenne peuvent mettre en œuvre eux-mêmes.


Most of us in this House, like Mrs Malliori who has just spoken, will be looking now in this grave crisis for the setting-up of something like a rapid alert system bringing together all the preventive measures which the European Union countries can carry out themselves.

La plupart des députés présents dans cette Assemblée, comme Mme Malliori qui vient juste de s'exprimer, vont rechercher aujourd'hui, au cœur de cette crise grave, le moyen de mettre sur pied une espèce de système d'alerte rapide qui rassemblerait toutes les mesures préventives que les pays de l'Union européenne peuvent mettre en œuvre eux-mêmes.


– I might just add to your comment that I was brought up to know that if you cannot say something in two minutes it is not worth saying.

- Qu'il me soit permis d'ajouter à votre commentaire qu'on m'a appris que si vous ne pouvez dire quelque chose en deux minutes, ça ne vaut pas la peine de le dire.


You cannot switch off something like that overnight and just say: well, hang on a minute, these cattle cannot be supported because suddenly we have changed our minds.

Vous ne pouvez pas mettre fin à quelque chose comme cela d'un jour à l'autre et dire simplement : attendez une minute, ce bétail n'est plus éligible car nous avons changé d'avis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just something like 16 minutes' ->

Date index: 2024-02-27
w