Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it became quite obvious " (Engels → Frans) :

It became quite obvious to me, after I became minister, that Canadian Airlines would have difficulties at some time in this mandate.

Quand je suis devenu ministre, j'ai vu que de toute évidence, Canadian Airlines allait connaître des difficultés en cours de mandat.


The debate in the Committee on Social Affairs and the Environment – and I thank my fellow member Mr Cercas, because I am happy to discuss this with him – became quite heated on two points. Primarily because of the scope, whereby – and this is something with which I agree – posted workers cannot, or may not, qualify for a single permit. That is described in Article 3(2)(b) of Directive 96/71/EC, also known as the Posting of Workers Directive.

Le débat en commission des affaires sociales et de l’environnement - et je remercie mon collègue, M. Cercas, car je suis heureuse d’en discuter avec lui - s’est animé sur deux points, dont le principal était le champ d’application, qui exclut - et je suis d’accord sur ce point - les travailleurs détachés, qui relèvent de la directive 96/71/CE, également connue sous le nom de directive sur le détachement des travailleurs.


That became quite obvious after the election of the Parti Québécois in 1976 and the adoption of Bill 101.

Cela a été très évident après l'élection du Parti québécois en 1976 et l'adoption de la loi 101.


There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.

Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.


In recent years, it became quite obvious to both industry and government that the Excise Act, the excise framework, needed to be modernized.

Au cours des dernières années, il est devenu tout à fait évident pour l'industrie et le gouvernement que la Loi sur l'accise, le cadre sur l'accise, devait être modernisée.


She follows matters with a great deal of attention, as do all members of the Bureau. Quite obviously, we will watch the results of today's voting very carefully, and will create perfect harmony out of all this.

Croyez-moi, nous pouvons lui faire toute confiance, elle suit les choses avec beaucoup d'attention, ainsi que l'ensemble des membres du Bureau.Il est bien évident que nous regarderons de très près ce qui a été voté aujourd'hui, et que nous mettrons tout cela en parfaite harmonie.


Allow me briefly to say a few words regarding the quite obvious hypocrisy also found within this sector.

Permettez-moi d'évoquer brièvement l'évidente hypocrisie qui a cours dans ce secteur comme dans bien d'autres.


Another point of criticism – but the weather can always improve – is that we have quite obviously failed to make any progress to speak of when it comes to majority decisions in the Council of Ministers. I hope, Mr President-in-Office, that this will happen in the next few weeks.

Plus critique aussi est le constat - bien que le ciel puisse encore s'éclaircir sur ce point -, que manifestement, nous n'avons pour ainsi dire pas progressé sur la question de la prise de décision à la majorité au Conseil de ministres.


The need for this became quite obvious in the case of Nelson Mandela, where in order for him to attend a conference in Canada he had to be granted a minister's permit.

La nécessité d'adopter une telle modification s'est imposée lorsque le Canada a dû octroyer un permis ministériel à Nelson Mandela pour lui permettre de participer à une conférence.


I recall a couple of years ago we were of the view that we should audit the implementation of the precautionary principle, and it became quite obvious to us that there was nothing to audit because the precautionary principle has not been applied in the government.

Je me souviens, il y a quelques années, nous estimions qu'il fallait vérifier la mise en œuvre du principe de précaution, et nous nous sommes vite rendu compte qu'il n'y avait rien à vérifier parce que le principe de précaution n'est pas appliqué au gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it became quite obvious' ->

Date index: 2024-03-08
w