Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recent years it became quite obvious " (Engels → Frans) :

It became quite obvious to me, after I became minister, that Canadian Airlines would have difficulties at some time in this mandate.

Quand je suis devenu ministre, j'ai vu que de toute évidence, Canadian Airlines allait connaître des difficultés en cours de mandat.


In recent years, it became quite obvious to both industry and government that the Excise Act, the excise framework, needed to be modernized.

Au cours des dernières années, il est devenu tout à fait évident pour l'industrie et le gouvernement que la Loi sur l'accise, le cadre sur l'accise, devait être modernisée.


In addition, some food additives such as E 234 Nisin and E 214–219 Para-hydroxybenzoates were re-evaluated in recent years since new scientific data was requested or became otherwise available.

Par ailleurs, certains additifs alimentaires, tels l’E 234 (Nisine) et les E 214 à 219 (Parahydroxybenzoates), ont été réévalués ces dernières années, des données scientifiques complémentaires ayant été réclamées ou étant devenues disponibles. Dès lors, il n’est pas nécessaire de réévaluer à nouveau ces additifs.


Mr. Speaker, in recent years, Canadians became very used to Mr. Dithers, the leader of the Liberal Party.

Monsieur le Président, au cours des dernières années, les Canadiens ont appris à bien connaître M. Indécis, qui était chef du Parti libéral.


This produced a reduction in total gross fixed capital formation (from 20.6 per cent in 2000 to 19.1 per cent in 2003) in spite of the fact that public investment has been quite stable (at 2.2-2.4 per cent of GDP) over recent years.

Ceci a entraîné une réduction de la formation brute de capital fixe totale (de 20,6 % en 2000 à 19,1 % en 2003), malgré la relative stabilité de l'investissement public (à 2,2-2,4 % du PIB) ces dernières années.


In the light of the shortage of vocational training places, that has intensified in recent years, the target to cut the number not having obtained vocational qualifications by half by 2010 is quite ambitious.

Compte tenu de l'insuffisance des places en formation professionnelle, insuffisance qui s'est accrue ces dernières années, l'objectif visant à réduire de moitié le nombre des personnes sans qualification professionnelle avant 2010 paraît plutôt ambitieux.


However, the necessary impetus was not sustained in more recent years as the level of the ceiling became static.

Ce mouvement s'est toutefois essoufflé au cours des dernières années, lorsque le niveau du plafond s'est stabilisé.


This aid has gone to quite a wide range of measures: besides traditional direct aid to investment, there has been, over recent years - albeit at a low level as yet - financial engineering (guarantee systems, support for equity, subsidised interest rates, etc.) which have a multiplier effect in mobilising resources on the capital markets; aid from public funds has also gone to measures to support economic activity by businesses: business premises, the preparation of business parks, the provisi ...[+++]

Cette aide a porté sur un éventail assez large d'actions : aux traditionnelles aides directes à l'investissement se sont ajoutés au cours des dernières années, bien que de manière encore réduite, des dispositifs d'ingénierie financière (systèmes de garantie, renforcement des fonds propres, bonifications d'intérêts, ...) exerçant un effet de levier pour la mobilisation de ressources sur les marchés des capitaux; les aides publiques ont également porté sur des éléments périphériques à l'activité des entreprises : immobilier d'entreprise, viabilité de zones d'activité, mise à disposition de services communs, développement de projet de rech ...[+++]


I recall a couple of years ago we were of the view that we should audit the implementation of the precautionary principle, and it became quite obvious to us that there was nothing to audit because the precautionary principle has not been applied in the government.

Je me souviens, il y a quelques années, nous estimions qu'il fallait vérifier la mise en œuvre du principe de précaution, et nous nous sommes vite rendu compte qu'il n'y avait rien à vérifier parce que le principe de précaution n'est pas appliqué au gouvernement.


The need for this became quite obvious in the case of Nelson Mandela, where in order for him to attend a conference in Canada he had to be granted a minister's permit.

La nécessité d'adopter une telle modification s'est imposée lorsque le Canada a dû octroyer un permis ministériel à Nelson Mandela pour lui permettre de participer à une conférence.




Anderen hebben gezocht naar : became     became quite     became quite obvious     recent     recent years     re-evaluated in recent     requested or became     canadians became     gdp over recent     over recent years     has been quite     intensified in recent     quite     quite ambitious     more recent     more recent years     ceiling became     over recent     gone to quite     recall     couple of years     it became     for this became     recent years it became quite obvious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent years it became quite obvious' ->

Date index: 2022-11-29
w