Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issues really aren " (Engels → Frans) :

We have tremendous evidence to establish that the issues in policing are not about technological problems for the most part—they really aren't.

Nous disposons d'une énorme quantité de données qui montrent que la plupart des problèmes concernant les activités de la police n'ont rien à voir avec la technologie—vraiment pas.


Mr. Rick Borotsik: Tariffs really aren't the issue, though, as I understand it here—the 6.4%. If in fact there's an artificial level of urea you can compete with that, even with 6.4%, so it's the non-tariff barriers that you're more concerned about, with respect to the Asian market in particular.

M. Rick Borotsik: Les droits de douane ne sont pas un problème, cependant, si je comprends bien—les 6,4 p. 100. Si en fait on a affaire à un prix artificielle de l'Urée, vous pouvez faire concurrence à cela, même avec 6,5 p. 100, et ce sont donc les entraves non tarifaires qui vous gênent davantage, sur le marché de l'Asie en particulier.


It seems to me that your mandate really needs a very serious update to better reflect some of the challenges we're facing out there today, specifically for women, and the whole bullying and intimidation issues that aren't violence, as you would call violence in the workplace, but are intimidation and so on.

Il me semble qu'il faut faire une importante mise à jour de votre mandat pour mieux refléter certains changements auxquels nous sommes confrontés de nos jours, surtout concernant les femmes, et les questions relatives à l'intimidation, qui n'est pas de la violence au travail selon vos termes, mais de l'intimidation, etc.


We know that here in Calgary poverty issues really aren't on the public radar screen right now, so to some extent we can't expect it to be on the radar screen of our governments either.

À Calgary, en ce moment, les problèmes de pauvreté ne sont pas au centre des préoccupations du public et, jusqu'à un certain point, nous ne pouvons nous attendre qu'ils préoccupent nos gouvernements non plus.


I think what is key is that immigration and citizenship really aren't partisan issues, and we as a committee look forward to making improvements.

Je crois que ce qui est essentiel, c'est que l'immigration et la citoyenneté ne sont pas vraiment des questions partisanes et nous, en tant que membre du comité, espérons apporter des améliorations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issues really aren' ->

Date index: 2024-09-25
w