Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "is bringing concrete results through " (Engels → Frans) :

Communities at local, regional and national levels will engage more constructively in facilitating projects of European interest if these also bring concrete, shorter term benefits for them through, for example, privileged access to public funds.

Les collectivités locales, régionales et nationales seront plus enclines à faciliter de manière constructive des projets d’intérêt européen si ces derniers leur apportent aussi des avantages concrets à court terme, par exemple par un accès privilégié aux fonds publics.


The process is credible and is bringing concrete results through reforms that gradually transform the countries concerned, improving stability in our immediate neighbourhood.

Le processus est crédible et donne des résultats concrets grâce à des réformes qui transforment progressivement les pays concernés, ce qui permet d'améliorer la stabilité dans notre voisinage immédiat.


Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "The Investment Plan is bringing concrete results and is reaching people and companies across Europe.

Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a déclaré pour sa part: «Le plan d'investissement produit des résultats concrets et touche les particuliers et les entreprises dans toute l'Europe.


On the basis of the Work Programme, the Commission, European Parliament and Council will now work on a Joint Declaration on commonly agreed objectives and priorities for 2017, to swiftly turn proposals into action and bring concrete results for citizens.

Sur la base du programme de travail, la Commission, le Parlement européen et le Conseil vont à présent élaborer une déclaration conjointe sur des objectifs et des priorités fixés en commun pour 2017, afin de traduire rapidement les propositions en action et de produire des résultats concrets pour les citoyens.


Rebuilding a climate of confidence and trust, and reconnecting citizens with the Union by proving through concrete results that the Union is able to address their needs and aspirations, will pave the way for a positive outcome.

Rétablir un climat de confiance et réconcilier les citoyens avec l’Union en démontrant par des résultats concrets que celle-ci est à même de répondre à leurs besoins et à leurs aspirations ouvrira la voie à un dénouement positif.


I am starting to think that the results of this research trickle down to the industries in a concrete way through the Canadian Pulp and Paper Association, but I am not sure, and in my particular case, through the Ontario Lumber Manufacturers Association.

Je commence à croire que les résultats de cette recherche parviennent finalement aux industries, d'une façon concrète, par l'intermédiaire de l'Association canadienne des pâtes et papiers, mais je n'en suis pas certain, et, dans mon cas plus précis, par l'intermédiaire de l'Ontario Lumber Manufacturers Association.


The Third Party Manager continues to ensure that departmental investments in the community are made in a transparent manner and bring concrete results.

Le séquestre-administrateur continue de veiller à ce que les investissements du Ministère dans cette communauté soient faits de manière transparente et qu'ils donnent des résultats concrets.


Member States shall bring to the attention of SMEs, including through their respective representative intermediary organisations, concrete examples of how energy management systems could help their businesses.

Les États membres attirent l'attention des PME, y compris par l'intermédiaire de leurs organisations représentatives respectives, sur des exemples concrets de la manière dont des systèmes de management de l'énergie peuvent les aider dans leurs activités.


The challenge for the EU and for our partners will be to turn the commitments and aspirations contained in such Plans into reality, through measurable reforms bringing concrete benefits for our neighbouring countries and their citizens”.

L’UE et nos partenaires auront pour tâche de concrétiser les engagements et les aspirations contenus dans ces plan, par des réformes mesurables apportant des avantages concrets à nos voisins et à leurs citoyens».


- they demonstrate in two distinctive ways the Community's determination to ensure that there is a social dimension to the Single Market; firstly in respect of the free movement of labour which acquires a real and concrete meaning through more coordinated training and employment measures which would bring closer together the qualifications, standards and competences in the Community; and secondly by supporting the weaker categories of the population who risk being marginalized in the context of new and advanced tehcnologies and the ...[+++]

- Elles démontrent de deux manières la détermination de la Communauté de doter le marché unique d'une dimension sociale. D'une part, en améliorant la libre circulation de la main-d'oeuvre, notion qui prendra une signification concrète grâce à une meilleure coordination des mesures en faveur de la formation et de l'emploi, ce qui rapprochera les qualifications et les compétences dans la Communauté.


w