Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iraq had enough " (Engels → Frans) :

According to testimony by the Commissioner of the RCMP to the Senate national security committee on October 27, this individual was known to authorities to have intended to use his passport to leave Canada for Syria or Iraq to participate in “jihad”, yet the commissioner confirmed that the evidence the authorities had of this intent, while enough to have his passport revoked, was not enough to lay a charge.

Selon le témoignage que le commissaire de la GRC a fait devant le comité sénatorial de la sécurité nationale le 27 octobre, les autorités savaient que cette personne comptait se servir de son passeport pour se rendre en Syrie ou en Irak et participer au djihad. Le commissaire a toutefois confirmé que les preuves dont disposaient les autorités étaient suffisantes pour révoquer son passeport, mais pas pour porter des accusations.


Critical missile components, warheads and propellants are not accounted for nor are 17 tonnes of growth media for biological warfare agents, enough to produce more than three times the amount of anthrax Iraq admits it had.

D'importants éléments de missile, des cônes de charges et des agents propulsifs n'ont pas été retrouvés ni 17 tonnes de milieux de croissance pour des agents de guerre bactériologique, soit suffisamment pour produire plus de trois fois plus d'agents du charbon que l'Irak reconnaît avoir.


The condition to lift sanctions – which is causing starvation amongst the Iraqi people – was not respected by the US and British Governments, and that is the reason, the only reason, why Iraq had enough of the observers, who, as a number of them acknowledged, behaved like spies.

La condition de la levée du blocus qui affame la population n'a pas été remplie par les gouvernements américain et britannique, et c'est la raison, et la seule, pour laquelle l'Irak en a eu assez de ces observateurs qui, au surplus, comme l'ont reconnu un certain nombre d'entre eux, se conduisaient comme des espions.


If a country has mandatory service and that country tomorrow were to decide to go into Iraq, and the people from that country decided, for whatever reason, enough is enough, they're not going to stick around to go there, as we had the draft dodgers from the Vietnam war, and they're going to go to Canada and seek refuge, we also have to consider that perspective.

Si un pays a un service obligatoire et opte demain de s'engager en Irak et que les gens de ce pays décident, pour une raison quelconque, qu'ils en ont assez et qu'ils ne vont pas se soumettre aux ordres, comme ce fut le cas des réfractaires de la guerre du Vietnam, et qu'ils cherchent à se réfugier au Canada, nous devons aussi envisager cette éventualité.


He had saved enough money in Canada to move them from Iraq to Turkey, and he did so.

Il avait économisé suffisamment d'argent au Canada pour la faire passer d'Iraq en Turquie, ce qu'il a fait.




Anderen hebben gezocht naar : syria or iraq     authorities to have     while enough     anthrax iraq     produce more than     warfare agents enough     why iraq had enough     into iraq     service and     whatever reason enough     them from iraq     had saved enough     iraq had enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraq had enough' ->

Date index: 2021-11-17
w