Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Subsidies to the producers benefiting from them

Traduction de «them from iraq » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wastes from manufacture of cement, lime and plaster and articles and products made from them

déchets provenant de la fabrication de ciment, chaux et plâtre et d'articles et produits dérivés


This syndrome is characterised by generalised hypotonia, psychomotor deficit, congenital ataxia and recurrent bronchopulmonary infections. It has been described in seven males from three generations of a family. Five of them died during the first yea

syndrome neurodégénératif lié à l'X type Bertini


subsidies to the producers benefiting from them

subventions allant aux producteurs bénéficiaires


Secondary cells and batteries containing alkaline or other non-acid electrolytes – Safety requirements for portable sealed secondary cells, and for batteries made from them, for use in portable applications

Accumulateurs alcalins et autres accumulateurs à électrolyte non acide – Exigences de sécurité pour les accumulateurs portables étanches, et pour les batteries qui en sont constituées, destinés à l'utilisation dans des applications portables


Slips and Relapse - Learning from them and getting back on track

Tirer des leçons des écarts et des rechutes, puis reprendre la bonne voie


An Act to amend the Competition Act (protection of those who purchase products from vertically integrated suppliers who compete with them at retail)

Loi modifiant la Loi sur la concurrence (protection des acquéreurs de produits de fournisseurs intégrés qui leur font concurrence sur le marché de détail)


influx of migrants from Iraq and the neighbouring region: EU action plan

Afflux de migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région : plan d'action de l'UE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I urge them to turn away from isolationism and to embrace Canada's role in multilateral efforts to assist the international community in fulfilling its responsibility to protect innocent women and children from the ongoing genocide and other atrocities in Iraq.

Je les exhorte à sortir de l'isolationnisme et à accepter la contribution du Canada aux efforts multilatéraux qui visent à aider la communauté internationale à s'acquitter de sa responsabilité de protéger les femmes et les enfants innocents contre le génocide en cours et les autres atrocités commises en Irak.


5. Deplores that neighbouring states kept their borders closed, with rare and limited exceptions, to Palestinians fleeing violence and threats against them in Iraq, condemns the call of the Iraqi Minister of Displacement and Migration to expel all Palestinians from Iraq; condemns the Iraqi government's decision to impose onerous registration requirements on Palestinians making it difficult for them to stay legally in Iraq;

5. déplore que, sauf exceptions rares et limitées, des États voisins aient fermé leurs frontières aux Palestiniens qui fuient les violences et les menaces dont ils font l'objet en Irak; condamne l'appel lancé par le ministre irakien pour les personnes déplacées et la migration, pour expulser d'Irak tous les Palestiniens; condamne la décision du gouvernement irakien d'imposer aux Palestiniens des conditions d'enregistrement onéreuses, qui leur rend très difficile un séjour légal en Irak;


5. Deplores that neighbouring states kept their borders closed, with rare and limited exceptions, to Palestinians fleeing violence and threats against them in Iraq, condemns the call of the Iraqi Minister of Displacement and Migration to expel all Palestinians from Iraq; condemns Iraqi government's decision to impose onerous registration requirements to Palestinians making it difficult for them to stay legally in Iraq;

5. déplore que, sauf exceptions rares et limitées, des États voisins aient fermé leurs frontières aux Palestiniens qui fuient les violences et les menaces dont ils font l'objet en Irak; condamne l'appel lancé par le ministre irakien aux personnes déplacées et à la migration pour que l'on expulse d'Irak tous les Palestiniens; condamne la décision du gouvernement irakien d'imposer aux Palestiniens des conditions d'enregistrement onéreuses, qui font qu'il leur est très difficile de séjourner légalement en Irak;


5. Deplores that neighbouring states kept their borders closed, with rare and limited exceptions, to Palestinians fleeing violence and threats against them in Iraq, condemns the call of the Iraqi Minister of Displacement and Migration to expel all Palestinians from Iraq; condemns the Iraqi government's decision to impose onerous registration requirements on Palestinians making it difficult for them to stay legally in Iraq;

5. déplore que, sauf exceptions rares et limitées, des États voisins aient fermé leurs frontières aux Palestiniens qui fuient les violences et les menaces dont ils font l'objet en Irak; condamne l'appel lancé par le ministre irakien pour les personnes déplacées et la migration, pour expulser d'Irak tous les Palestiniens; condamne la décision du gouvernement irakien d'imposer aux Palestiniens des conditions d'enregistrement onéreuses, qui leur rend très difficile un séjour légal en Irak;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you've read the position paper, the United States “Project for the New American Century”, it gives you a general direction on where they were originally heading, but I think they've now switched to plan B. Time is of the essence for them in Iraq right now, because they're very quickly moving from liberator to occupier.

Si vous avez lu le document de principe américain intitulé « Project for the New American Century », il vous donne une notion générale de la direction qu'avaient empruntée initialement les États-Unis, mais je pense qu'ils ne sont pas passé au plan B. Pour eux, le facteur temps est capital en Irak, parce que les Américains passent très rapidement de la position de libérateurs à celle d'occupants.


1. Without prejudice to the Union's decision-making autonomy and its single institutional framework, candidate and other third States may be invited to contribute to EUJUST LEX-IRAQ on the basis that they bear the cost of sending the police experts and/or the civilian staff seconded by them, including salaries, allowances, medical coverage, high risk insurance and travel expenses to and from Iraq, and contribute to the running cost ...[+++]

1. Sans préjudice de l'autonomie décisionnelle de l'Union et de son cadre institutionnel unique, les pays candidats et d'autres États tiers peuvent être invités à apporter une contribution à l'EUJUST LEX-IRAQ, pour autant qu'ils supportent les dépenses liées à l'envoi d'experts de police et/ou celles afférentes au personnel civil qu'ils détachent, y compris les salaires, les indemnités, la couverture médicale, l'assurance «haut risque» et les frais de voyage à destination et au départ de l'Iraq, et qu'ils contribuent aux frais de fonctionnement de l'EUJUST LEX-IRAQ, le cas échéant.


Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic difficulties, while US airlines are receiving what is practically full, total support ...[+++]

Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà responsable, en termes de trafic aérien, d’un préjudice deux fois plus grave que celui provoqué par l’Ir ...[+++]


The Iraq crisis, enlargement and the Convention weigh so heavily on our minds and hearts that there is no need for me to mention them. I shall only stress that today's debate gives us all the duty to weigh up the opportunities and challenges connected with the unification of our continent and to reflect on the lessons to be drawn from the Iraq crisis at a time when we are drafting the new constitutional charter of our Union.

La crise irakienne, l'élargissement et la Convention sont tellement présents dans nos esprits et dans nos cœurs que je n'ai pas besoin de vous les rappeler si ce n'est pour répéter que le débat d'aujourd'hui nous impose à tous le devoir, d'une part, de prendre la mesure des opportunités et des défis liés à l'unification de notre continent et, d'autre part, de réfléchir aux enseignements à tirer de la crise irakienne au moment où nous écrivons la nouvelle Charte constitutionnelle de notre Union.


He had saved enough money in Canada to move them from Iraq to Turkey, and he did so.

Il avait économisé suffisamment d'argent au Canada pour la faire passer d'Iraq en Turquie, ce qu'il a fait.


I will read off the witness's names as I have them on my list: Nassreen Rahem, from the Women's Media and Education Centre in Iraq, from Kurdistan; Surood Mohammed Falil Ahmmad, from the Women's Alliance for Democracy in Iraq, from Karkuk; Ms. Taa'meem Abd-ul-Hussein, from Ockenden International in Iraq, from Amarah; Ms. Ula A. Ibrahim, from the Iraqi Independent Democrats, from Baghdad; and Ms. Zainab H. Salman, from the Research Triangle Institut ...[+++]

Je vais vous lire les noms des témoins tels qu'ils sont sur ma liste : Nassreen Rahem, du Centre des femmes pour les médias et l'éducation, Irak, du Kurdistan; Surood Mohammed Falil Ahmmad de l'Alliance des femmes pour la démocratie en Iraq, de Karkuk; Mme Taa'meem Abd-ul-Hussein, de Ockenden International, Irak, de Amarah; Mme Ula A. Ibrahim, Rassemblement des démocrates indépendants, Irak, de Bagdad et Mme Zainab H. Salman, Research Triangle Institute, aussi de Bagdad.




D'autres ont cherché : them from iraq     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them from iraq' ->

Date index: 2021-10-02
w