Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into widespread disrepute both amongst » (Anglais → Français) :

32. Notes that widespread impunity both encourages and facilitates further human rights abuses across the State; calls on India and the State Government of Jammu and Kashmir to repeal all legal provisions providing effective immunity to members of the armed forces and to establish an independent and impartial commission of inquiry into serious violations of international human rights and humanitarian law by Indian security forces since the beginning of the conflict;

32. observe qu'une large impunité, à la fois, encourage et facilite d'autres atteintes aux droits de l'homme dans tout l'État; invite l'Inde et le gouvernement de l'État du Jammu-et-Cachemire à abroger toutes les dispositions juridiques qui fournissent une immunité effective aux membres des forces armées et à mettre sur pied une commission, indépendante et impartiale, d'enquête sur les violations graves du droit international en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire commises par les forces de sécurité indiennes depuis le début du conflit;


32. Notes that widespread impunity both encourages and facilitates further human rights abuses across the State; calls on India and the State Government of Jammu and Kashmir to repeal all legal provisions providing effective immunity to members of the armed forces and to establish an independent and impartial commission of inquiry into serious violations of international human rights and humanitarian law by Indian security forces since the beginning of the conflict;

32. observe qu'une large impunité, à la fois, encourage et facilite d'autres atteintes aux droits de l'homme dans tout l'État; invite l'Inde et le gouvernement de l'État du Jammu-et-Cachemire à abroger toutes les dispositions juridiques qui fournissent une immunité effective aux membres des forces armées et à mettre sur pied une commission, indépendante et impartiale, d'enquête sur les violations graves du droit international en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire commises par les forces de sécurité indiennes depuis le début du conflit;


3.3. It is generally acknowledged that the Eighth Directive refund procedure has fallen into widespread disrepute both amongst traders and the representatives of national administrations.

3.3. Il est généralement admis que la procédure de remboursement prévue par la huitième directive est complètement déconsidérée tant auprès des opérateurs que des représentants des administrations nationales.


Furthermore, because I believe that the report by Mr Kindermann provides new elements which deserve to be taken into account, such as — and I believe this to be very important — the need to facilitate coordination and cooperation, both amongst the units of the Commission and between the units of the Commission and the Member States, and enhancing the fields of research, training and communication to the public, fields that are in line with the Spanish forest plan.

En outre, je pense que le rapport de M. Kindermann apporte des éléments nouveaux qui méritent d’être pris en considération, tels que - et je pense que c’est très important - la nécessité de faciliter la coordination et la coopération, à la fois parmi les unités de la Commission et entre les unités de la Commission et les États membres, ainsi que l’amélioration des domaines de recherche, de formation et de communication au public, domaines qui sont conformes au plan forestier espagnol.


Honourable senators, bills that are subject to our rigorous process, pass both Houses, receive Royal Assent and are not brought into force after ten long years bring Parliament and democracy into disrepute.

Honorables sénateurs, lorsque des projets de loi visés par un processus rigoureux ont été adoptés par les deux Chambres, ont reçu la sanction royale et ne sont toujours pas en vigueur après dix longues années, cela jette le discrédit sur le Parlement et la démocratie.


I should like to say first that it is extremely hard to put into words the things that I witnessed over those few days, because this was a storm made up of incredibly strong cyclonic winds, which caused extremely widespread damage, both to buildings and to fruit trees and forestry in general. Above all, however, because this storm led to an invasion of salt, which covered the entire lower part of all the islands in the Azores.

Je commencerais par dire qu’il est vraiment difficile de traduire en paroles ce que j’ai vu de mes yeux. Il s’est agi d’une tempête de vents cycloniques extrêmement violents, qui ont causé des dommages très importants tant aux bâtiments qu’aux arbres fruitiers et à la forêt en général, mais surtout cette tempête a provoqué une invasion de sel qui a recouvert toute la partie inférieure de toutes les îles des Açores.


62. Notes that only the guild of architects has encouraged the competent authorities on both sides to look into the mutual recognition of qualifications as part of the Work Programme; acknowledges that other professions seem to prefer to handle recognition procedures amongst partner associations in the EU and the US; asks the Commission to report to the relevant Committees of the European Parliament about existing barriers to mutual recognition of qualifications on both sides;

62. observe que seul l'ordre des architectes a encouragé les autorités compétentes des deux parties à se pencher sur la reconnaissance mutuelle de qualifications dans le cadre du programme de travail; prend note que d'autres professions semblent préférer appliquer des procédures de reconnaissance entre associations partenaires dans l'Union européenne et aux États-Unis; invite la Commission à informer les commissions compétentes du Parlement européen sur les obstacles existant à la reconnaissance mutuelle de qualifications des deux c ...[+++]


The question is very much whether, in this way, we are not playing into the hands of the extremists, both amongst the rebels and within the army.

La question se pose de savoir si nous ne jouons pas ainsi le jeu des extrémistes, tant parmi les rebelles que dans l'armée.


I think she was speaking to the underlying question that is of concern to anyone who is concerned about the state of democracy in this country and that is the way in which the preoccupation of the House with scandal and corruption, both real and alleged, has a tendency to call into disrepute the whole democratic process.

Elle parlait de la question sous-jacente qui préoccupe tous ceux qui s'inquiètent de l'état de la démocratie dans notre pays et expliquait que lorsque la Chambre se préoccupe de scandale et de corruption, réels ou allégués, cela tend à faire tomber dans le discrédit tout le processus démocratique.


I urge all senators to support Senator Moore's motion to encourage the ministers of justice and all parties concerned to study the issues prior to incidents occurring rather than after, and that we give the ministers of justice our full support to expeditiously enact legislation at both the provincial and federal levels to ensure that our processes do not fall into disrepute and that justice, to the extent a commission of inquiry can offer it, will be done.

J'exhorte tous les sénateurs à appuyer la motion du sénateur Moore, afin que nous encouragions les ministres de la Justice et toutes les parties intéressées à examiner les enjeux avant que des incidents ne se produisent, et non après coup. Nous devrions également accorder aux ministres de la Justice tout notre appui pour qu'ils adoptent rapidement des lois aux paliers provinciaux et fédéral, de sorte que nos actes de procédure ne tombent pas dans le discrédit et que la justice soit rendue, dans la mesure où une commission d'enquête peut être utile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into widespread disrepute both amongst' ->

Date index: 2025-07-11
w