Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into chaos while » (Anglais → Français) :

While we are focusing in on the nuclear position — and we should not let go of that because there will be another International Atomic Energy Agency report, along with the evidence that we have been looking at — I have not heard that if Syria either has a regime change or goes into chaos, there is an explosive dynamic that could occur as a spillover in Iran.

Nous nous concentrons sur la question nucléaire, question qui doit continuer à retenir notre attention, car, outre les documents portés à notre connaissance, on attend un nouveau rapport de l'AIEA, mais personne n'a parlé jusqu'ici du risque de voir la Syrie, en cas de chute du régime actuel, ou si le pays sombre dans le chaos, engendrer une dynamique explosive qui pourrait se propager à l'Iran.


We're suspending for two minutes so that we don't have chaos while we go into committee business.

Nous suspendons la séance pour deux minutes pour que le chaos ne s'installe pas pendant que nous examinons les travaux du comité.


George Bush saw good as overcoming evil and contemplated extending democracy to the whole of the Middle East; now Iraq is sinking into chaos while the list of innocent victims gets longer from day to day.

George Bush voyait le bien terrasser le mal et pensait étendre la démocratie à tout le Moyen-Orient, et voilà que l’Irak s’enfonce dans le chaos tandis que s’allonge de jour en jour la liste noire des victimes innocentes.


While the neighbouring West African countries have, after years of problems and chaos, rediscovered the road to democracy, respect for the institutions and human rights, Guinea-Bissau must not fall into the trap of reprehensible practices. The European Union must be present and use its influence and its example to help this country to stay on the road to democracy.

Alors que les pays voisins de l’ouest africain, après des années de troubles et de chaos, retrouvent le chemin de la démocratie, du respect des institutions et des droits de l’homme, la Guinée-Bissau ne doit pas tomber dans le piège des pratiques condamnables et l’Union européenne doit être présente et user de son influence et de son exemplarité pour aider ce pays à rester sur le chemin de la démocratie.


While the neighbouring West African countries have, after years of problems and chaos, rediscovered the road to democracy, respect for the institutions and human rights, Guinea-Bissau must not fall into the trap of reprehensible practices. The European Union must be present and use its influence and its example to help this country to stay on the road to democracy.

Alors que les pays voisins de l’ouest africain, après des années de troubles et de chaos, retrouvent le chemin de la démocratie, du respect des institutions et des droits de l’homme, la Guinée-Bissau ne doit pas tomber dans le piège des pratiques condamnables et l’Union européenne doit être présente et user de son influence et de son exemplarité pour aider ce pays à rester sur le chemin de la démocratie.


While the tyranny of the Hussein regime has been overturned, the conditions being created on a daily basis are pushing Iraq into long-term chaos.

Alors que la tyrannie du régime de Saddam Hussein a été renversée, les conditions créées au quotidien poussent l’Irak vers un chaos à long terme.


C. whereas Robert Mugabe attended the UN Summit on Sustainable Development in Johannesburg and cynically sought to distort the global understanding of events in Zimbabwe, while his country is descending further into economic and political chaos, with food and fuel shortages and rampant inflation,

C. considérant que Robert Mugabe a participé au sommet des Nations unies sur le développement durable à Johannesburg, et qu'il a tenté cyniquement de fausser la perception des événements du Zimbabwe dans le monde, alors que son pays poursuit sa plongée dans le chaos économique et politique, avec des pénuries de denrées et de carburant et une inflation débridée,


Congress apparently has not seen fit to take that into account (0950) Mr. Paul Steckle: While we travelled, and you, the department, are in the process of doing that now.Given the fact that agriculture is in a state of chaos today, because farmers really don't see a future, and given the fact that government has less than adequate funds for programs to support these people, what is the alternative to not supporting our farmers?

Apparemment, le Congrès n'a pas jugé bon d'en tenir compte (0950) M. Paul Steckle: Pendant que nous voyageons et pendant que le ministère s'affaire à.Étant donné la situation de chaos que connaît notre agriculture aujourd'hui, étant donné que les agriculteurs n'ont aucune perspective d'avenir et que le gouvernement n'a pas les fonds nécessaires pour leur venir en aide, que peut-on faire d'autre, si ce n'est de leur accorder un soutien?


All of this considered, which approach would you advocate in a case like that one, while taking into account the costs and the workload that can be absorbed on a daily basis without creating chaos?

Tout cela mis ensemble, quelle approche préconiseriez-vous dans un cas comme celui-là, tout en tenant compte des coûts et de la somme de travail qui peut être absorbée dans la gestion quotidienne sans créer de chaos?




D'autres ont cherché : goes into     goes into chaos     while     into     don't have chaos     have chaos while     sinking into chaos while     not fall into     problems and chaos     pushing iraq into     into long-term chaos     descending further into     political chaos     take that into     state of chaos     paul steckle while     while taking into     without creating chaos     one while     into chaos while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into chaos while' ->

Date index: 2022-08-24
w