Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without creating chaos » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
with the aim of creating in Europe a common space of security and stability, without dividing lines or spheres of influence limiting the sovereignty of any state

afin de créer en Europe un espace de sécurité et de stabilité commun, sans lignes de division ni sphères d'influence limitant la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit


In training, only work works: train Canadians and create jobs without increasing the deficit, inflation or tax rates [ In training, only work works ]

En formation, il n'y a que le travail qui vaille : former la main-d'œuvre canadienne et créer des emplois sans accroître le déficit, l'inflation ou les taux d'imposition [ En formation, il n'y a que le travail qui vaille ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, most public policy-makers will argue that the real public policy towards rural Canada is the controlled or tempered decline, in such a way that the peripheral regions do not collapse on their own weight, creating huge social chaos, but are simply just allowed to drift on a steady, even field without any substantial disruption to the social fabric.

En fait, la plupart des décideurs sont d'avis que la seule politique publique à appliquer au Canada rural est celle du déclin contrôlé, qui permet d'éviter l'effondrement des zones périphériques sous leur propre poids et l'énorme chaos social correspondant, tout en laissant les régions rurales dériver lentement sans perturbation majeure de la trame sociale.


The justice herself is saying that striking down this section of the act is going to create chaos. I'm trying to make the point that without adequate consultation we're going to see some very serious problems.

J'essaie de montrer que sans une consultation adéquate nous allons buter sur quelques problèmes très sérieux.


All of this considered, which approach would you advocate in a case like that one, while taking into account the costs and the workload that can be absorbed on a daily basis without creating chaos?

Tout cela mis ensemble, quelle approche préconiseriez-vous dans un cas comme celui-là, tout en tenant compte des coûts et de la somme de travail qui peut être absorbée dans la gestion quotidienne sans créer de chaos?




D'autres ont cherché : in training only work works     without creating chaos     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without creating chaos' ->

Date index: 2024-03-03
w