Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inflation threat is already receding across " (Engels → Frans) :

21. Welcomes the recent interest rate cut by the ECB and calls on the ECB to further relax its monetary policy in order to counter the coming economic downturn; criticises the fact that the interest rate cut came too late to have greater positive effects; stresses that the inflation threat is already receding across the industrialised countries simultaneously and that deflationary pressures must be prevented;

21. se félicite de la baisse récente des taux d'intérêts effectuée par la BCE et invite celle-ci à continuer d'assouplir sa politique monétaire pour pouvoir faire face au ralentissement imminent de l'économie; déplore que cette baisse soit intervenue trop tard pour avoir un effet positif de taille; souligne que la menace d'inflation s'éloigne d'ores et déjà dans tous les pays industrialisés et qu'il convient d'éviter toute pression déflationniste;


The Network and Information Security Directive, which is expected to be adopted by the European Parliament tomorrow, already creates a network of Computer Security Incident Response Teams across the EU in order to rapidly react to cyber threats and incidents.

La directive sur la sécurité des réseaux et de l’information, qui devrait être adoptée par le Parlement européen demain, met déjà en place un réseau d’équipes de réaction aux incidents touchant la sécurité informatique dans l’ensemble de l’UE afin de réagir rapidement aux cybermenaces et cyberincidents.


A. whereas the recent escalation of the violence in Yemen, the Saudi-led military intervention, including the use of cluster bombs, and the ongoing political, security, economic and humanitarian challenges, which affect the population across the country, have serious implications for the region and constitute a threat to international peace and security; whereas the Yemeni civilian po ...[+++]

A. considérant que la récente escalade de la violence au Yémen, l'intervention militaire menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation, ainsi que les problèmes politiques, sécuritaires, économiques et humanitaires constants, dont le pays tout entier subit les conséquences, ont de graves répercussions sur la région et représentent une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


The main conclusions of the reports are the following: trust in visa applicants of both countries is on the rise, with low visa refusal rates; irregular migration is at relatively low levels; security of travel documents is sufficient; security threats have receded; organised crime groups are currently not assessed as a significant threat to the EU (with the exception of drug trafficking); economic opportunities, including enlarged trade and touristic flows, are expanding in parallel with significant growth of the Colombian and P ...[+++]

Les principales conclusions des rapports sont les suivantes: la confiance dans les demandeurs de visa des deux pays est en augmentation, le taux de refus de visa étant faible; l’immigration irrégulière se situe à un niveau relativement bas; la sécurité des documents de voyage est suffisante; les menaces sur la sécurité se sont atténuées; les groupes criminels organisés ne sont pas considérés actuellement comme une menace importante pour l'Union (sauf en ce qui concerne le trafic de drogue); les opportunités économiques, notamment en termes de développement des échanges commerciaux et des flux touristiques, se multiplient parallèlement à la croissance marquée des économies colombienne et péruvienne; les droits de l’homme et les liberté ...[+++]


At a time when the Bank of Canada is cutting its growth and inflation estimates across the board and warning “the risk of exacerbating already elevated household imbalances”, the government introduces legislation and uses rhetoric showing it is completely ambivalent to the fact that Canada's economic growth is rapidly slowing.

Alors que la Banque du Canada est en train de revoir à la baisse ses prévisions générales en matière de croissance et d'inflation et qu'elle met en garde contre « le risque d’une amplification des déséquilibres déjà prononcés dans le secteur des ménages », le gouvernement présente un projet de loi et prononce de grands discours qui font ressortir sa complète ambivalence face au ralentissement rapide de la croissance économique au Canada.


Russia is asked to engage in ‘further comprehensive dialogue on security issues, including the establishment of the missile defence shield’, when a Member State of the EU and of NATO, Romania, has already expressed its willingness to host this system, which clearly constitutes a threat to Russian security and to peace across Europe.

On demande à la Russie de poursuivre «un vaste dialogue sur les questions liées à la sécurité, y compris la mise en place du bouclier antimissile», alors qu’un État membre de l’UE et de l’OTAN, la Roumanie, a déjà exprimé sa volonté d’accueillir ce système, ce qui constitue clairement une menace pour la sécurité de la Russie et pour la paix à travers l’Europe.


According to a unanimous 2008 report by the standing committee, complaints were also heard from a number of immigration consultants across the country, many of whom expressed great dissatisfaction with the way that the Canadian Society of Immigration Consultants, or CSIC, is currently governed. That is why I have already taken steps to address this problem, a problem that poses a significant threat to the im ...[+++]

Un rapport unanime publié en 2008 par le comité permanent révèle que bon nombre de consultants en immigration, de toutes les régions du pays, ont exprimé des doléances, notamment une vive insatisfaction au sujet de la gestion actuelle de la Société canadienne de consultants en immigration, ou SCCI. Voilà pourquoi j'ai déjà pris des mesures pour remédier à la situation qui menace sérieusement le système d'immigration et qui engendre un manque de confiance du public à l'égard de la réglementation des consultants en immigration en général.


We now have a time-bomb sitting at the bottom of the sea; nobody really knows what it is going to do and at the same time the ecological, social and economic effects of the spilt fuel are already terrible for hundreds of kilometres of coastline and the threat hanging over the coast, the river estuaries and the immediate future of hundreds of thousands of people who are directly and indirectly affected, both our Galician brethren and those in the north of Portugal, who are praying for the danger to ...[+++]

Maintenant, une bombe à retardement gît au fond de la mer et personne ne sait très bien ce qu’il va se passer, alors que les effets écologiques, sociaux et économiques de la nappe de pétrole sont déjà terribles sur des centaines de kilomètres de côte et qu’une menace pèse sur le littoral marin, les estuaires et l’avenir immédiat de centaines de milliers de personnes directement et indirectement touchées, que ce soit nos frères galiciens ou les habitants du Nord du Portugal qui prient pour que le danger s’éloigne.


Rigid structures, the slow pace of liberalisation in important sectors of the economy and differences between inflation rates in individual euro Member States, which are already a cause for concern, are the reason why the improvement in public finances in many Member States is not the result of a sustained reduction in public expenditure and structural reforms, but rather a consequence of low interest rates and a heavier tax burden, which represent a threat to the St ...[+++]

La rigidité des structures, la faiblesse de la libéralisation dans des secteurs économiques importants, les différences préoccupantes entre les taux d'inflation des différents États membres participants expliquent pourquoi, dans de nombreux États membres, l'amélioration des finances publiques ne doit pas être attribuée à une réduction durable des dépenses publiques ni à des réformes structurelles, mais au faible taux d'intérêt et à un renforcement de la taxation, ce qui représente une menace pour le Pacte de stabilité.


w