Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed touch upon " (Engels → Frans) :

When Mr. Manley was down in Washington, some of these issues were indeed touched upon in terms of what we can do to enhance the bilateral, cooperative relationship.

Lorsque M. Manley était à Washington, certaines de ces questions ont effectivement été abordées afin de déterminer ce que nous pouvons faire pour améliorer ces relations bilatérales et coopératives.


As Mr. Hunter has touched upon, that is not to say at all that the legal profession and lawyers do not support efforts to combat money laundering because, indeed, the law societies, under the coordination of the Federation of Law Societies, has put in place measures to deal with cash transactions and to deal with client due diligence.

Comme M. Hunter l'a brièvement indiqué, il ne s'agit pas du tout de laisser entendre que la profession juridique et les avocats n'appuient pas les efforts visant à lutter contre le recyclage des produits de la criminalité parce qu'en fait, les associations du barreau, sous la coordination de la Fédération des ordres professionnels de juristes, ont mis en place des mesures touchant les transactions en espèces ainsi que la diligence raisonnable à l'égard des clients.


Mrs Berès had some interesting ideas for new sector inquiries and I will indeed consider the subjects she touched upon: rating agencies, auditing firms and large investment banks.

Mme Berès a eu quelques idées intéressantes pour de nouvelles enquêtes sectorielles et je prendrai en considération les sujets qu’elle a évoqués: des agences d’évaluation, des audits d’entreprises et de grandes banques d’investissement.


The first is that the conflict in Somalia, and the issue of Somalia, are not being considered in the context of the Horn of Africa as a whole, and that Somalia, in a number of cases, has become a battlefield for conflicts between outsiders, and that is indeed the case; the difference between Ethiopia and Eritrea touches upon the Somalia question.

La première, c’est qu’on ne place pas le conflit somalien, et la question somalienne, dans la perspective de la Corne de l’Afrique tout entière et que la Somalie, dans un certain nombre de cas, est devenue le champ de bataille des conflits qui lui sont extérieurs.


The first is that the conflict in Somalia, and the issue of Somalia, are not being considered in the context of the Horn of Africa as a whole, and that Somalia, in a number of cases, has become a battlefield for conflicts between outsiders, and that is indeed the case; the difference between Ethiopia and Eritrea touches upon the Somalia question.

La première, c’est qu’on ne place pas le conflit somalien, et la question somalienne, dans la perspective de la Corne de l’Afrique tout entière et que la Somalie, dans un certain nombre de cas, est devenue le champ de bataille des conflits qui lui sont extérieurs.


It might indeed be a possibility to give more information on how the ECN is working in the situation you touched upon.

- (EN) Il serait en effet possible de fournir davantage d’informations sur la manière dont le REC opère dans la situation dont vous venez de parler.


Of course, the effectiveness of the new financial instrument in the old Member States will also be limited if cuts to the total funding available are made in the budget, and indeed this issue has already been touched upon several times today.

Il va de soi que l’efficacité du nouvel instrument financier dans les anciens États membres sera également limitée si l’ensemble des fonds disponibles le sont dans le cadre du budget et ce problème a effectivement été pointé du doigt plusieurs fois aujourd’hui.


Bill C-66 does indeed touch upon many aspects of CMHC's mandate, including: changes that will allow it to expand its mortgage insurance business, more specific authority for its housing research program, more flexibility in how social housing programs are run, and more powers to enter into partnership with the private sector.

Le projet de loi C-66 vise effectivement de nombreux aspects du mandat de la SCHL, y compris des modifications qui lui permettront d'étendre ses activités en matière d'assurance hypothécaire et qui lui conféreront des pouvoirs particuliers pour son programme de recherches sur le logement ainsi que plus de souplesse dans l'administration des programmes de logement social et davantage de pouvoirs pour conclure des partenariats avec le secteur privé.


The member raises a question that will indeed be touched upon in my meetings with Mr. Kantor.

La députée a posé une question que je soulèverai effectivement au cours de mon entretien avec M. Kantor.


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the Minister of Justice said: During the course of the last several months, I have been in continuous touch with senior officials and indeed with provincial counterparts, attorneys general and ministers of justice, exchanging views about the proposals that will be decided upon and announced this afternoon (1425 ) However today in a television interview he revealed that he had not spoken to some of the provincia ...[+++]

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, le ministre de la Justice a déclaré hier: Ces derniers mois, j'étais continuellement en contact avec des hauts fonctionnaires et même mes homologues provinciaux, les procureurs généraux et les ministres de la Justice, pour échanger des idées sur les projets que nous avons élaborés et que nous annoncerons cet après-midi (1425) Or, le ministre a révélé aujourd'hui au cours d'une entrevue télévisée qu'il n'avait pas parlé à certains ministres de la Justice provinciaux, mais qu'il espérait obtenir leur appui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed touch upon' ->

Date index: 2023-05-11
w