Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imposed on former president laurent gbagbo " (Engels → Frans) :

With the decision adopted on 22 December a visa ban was imposed on former president Laurent Gbagbo and 18 other individuals.

La décision prise le 22 décembre imposait une interdiction de visa concernant l'ancien président Laurent Gbagbo et 18 autres personnes.


Zsolt Németh, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, last Monday, the United Nations operations in Côte d’Ivoire and French Licorne troops proceeded to neutralise the heavy weaponry that was concentrated in the hands of former President Laurent Gbagbo.

Zsolt Németh, au nom de la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité.– (EN) Monsieur le Président, lundi dernier, les opérations des Nations unies en Côte d’Ivoire et les troupes françaises Licorne ont procédé à la neutralisation des armes lourdes aux mains de l’ancien président Laurent Gbagbo.


2. Urges all the political and armed forces in Côte d'Ivoire to respect the will of the people that was reflected by the results of the 28 November poll, as announced by the CEI and certified by the UNSG Special Representative; urges all parties to exercise maximum restraint, refrain from exacting revenge and place the interests of the whole nation above all else; calls on former President Laurent Gbagbo to immediately cede power to President Ouattara to enable the full transition of state institutions to the legitimate authorities;

2. invite instamment toutes les forces politiques ou armées de Côte d'Ivoire à respecter la volonté du peuple telle qu'elle se reflète dans les résultats du scrutin du 28 novembre, annoncés par la CEI et certifiés par le représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU; prie instamment toutes les parties de faire preuve de la plus grande retenue, de s'abstenir de tout acte de vengeance et de placer les intérêts de l'ensemble de la nation au-dessus de toute autre considération; invite l'ancien président Laurent G ...[+++]


The decision adopted today imposes a visa ban on former president Laurent Gbagbo and 18 other individuals.

La décision adoptée aujourd'hui impose une interdiction de visa concernant l'ancien président Laurent Gbagbo et 18 autres personnes.


– having regard to the international community's united position calling former president Laurent Koudou Gbagbo to resign from office at the earliest opportunity to preserve the prospects of a peaceful transition of power,

– vu la position unie de la communauté internationale qui demande à l'ancien président, M. Laurent Koudou Gbagbo, d'abandonner son mandat au plus tôt afin de préserver les chances d'une transmission pacifique du pouvoir,


– having regard to the decision of the AU to suspend Côte d'Ivoire's membership on 9 December 2010 to pressure the country's former president Laurent Koudou Gbagbo step down,

– vu la décision du 9 décembre 2010 de l'Union africaine de suspendre la participation de la Côte d'Ivoire à cette organisation, tant que l'ancien président de la République, M. Laurent Koudou Gbagbo, n'aura pas cédé le pouvoir,


Fighting between the forces loyal to the incumbent president Laurent Gbagbo and those allied to the internationally recognized legitimately elected president Alassane Ouattara has increased.

Les combats entre les forces loyales au président sortant, Laurent Gbagbo, et celles alliées au président élu légitimement et reconnu par la communauté internationale, Alassane Ouattara, se sont intensifiés.


The Council adopted a Decision and an Implementing Regulation extending the targeted restrictive measures imposed on former President Gbagbo and his supporters.

Le Conseil a adopté une décision et un règlement d'exécution étendant les mesures restrictives ciblées à l'encontre de l'ancien président Gbagbo et de ses partisans.


B. whereas this first poll was marked by a high voter turnout and passed in a generally calm and peaceful manner, despite delays in the announcement of the results; whereas the CEI ultimately released the names of incumbent President Laurent Gbagbo and former Prime Minister Alassane Ouattara as the main contenders of the second round to be held on 28 November,

B. considérant que beaucoup d'électeurs ont participé à ce premier tour et que celui-ci s'est déroulé de façon généralement calme et pacifique, en dépit des retards observés pour l'annonce des résultats; considérant que la CEI a fini par donner les noms du président sortant Laurent Gbagbo et de l'ancien premier ministre Alassane Ouattara comme principaux candidats du second tour devant avoir lieu le 28 novembre,


Louis Michel met Côte d’Ivoire’s President Laurent Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra, representatives of the country’s main political movements, European ambassadors and members of the committee set up to monitor the January 1993 Linas-Marcoussis agreements.

Louis Michel s’est entretenu avec le Président de la Côte d’Ivoire, Laurent Gbagbo, le premier ministre, Seydou Diarra, les principales forces politiques du pays, les ambassadeurs européens et les membres du Comité de Suivi des accords de Linas-Marcoussis de janvier 2003.


w