Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've sent thousands " (Engels → Frans) :

Further, in the 14 months I have had this device from Helena's allocation, I've sent thousands and thousands of e-mails from my business account and personal account at home, but I acknowledge that there may have been a few occasions on which I sent e-mails others sent to me or I replied on this government-issued wireless.

En outre, durant les 14 mois où j'ai eu en ma possession cet appareil prévu dans l'allocation d'Helena, j'ai envoyé des milliers de courriels à partir de mon compte d'entreprise et de mon compte personnel à la maison, mais je reconnais qu'il y ait pu avoir quelques rares occasions où j'ai transféré des courriels ou répondu à d'autres au moyen de ce BlackBerry fourni par le gouvernement.


The first is the exceptional mobilisation of the aid machinery and the world of solidarity that sent thousands of volunteers to support the people struck by the first stage of the emergency.

Le premier est la mobilisation exceptionnelle du dispositif d’aide et l’immense mouvement de solidarité qui a vu des milliers de bénévoles soutenir les personnes touchées durant le premier stade de l’urgence.


President Calderón’s government has sent thousands of soldiers to the worst affected areas.

Le gouvernement du président Calderón a envoyé des milliers de soldats dans les zones les plus touchées.


National governments have already sent thousands of men and women to help the Haitians and have allocated millions of euros in aid.

L’UE ne se limite cependant pas à des décisions prises à Bruxelles. Les gouvernements nationaux ont déjà envoyé des milliers d’hommes et de femmes sur place pour aider les Haïtiens et ont alloué des millions d’euros d’aide.


The Communist Party of Greece, with its sense of responsibility for grass-roots freedoms and rights and bitter experience of the laws which sent thousands of members of the Greek resistance into jail, exile or to the firing squad and which are nightmarishly similar to a number of the provisions being proposed, has a duty to divulge the real intentions of the rulers of the European Union.

Le parti communiste de Grèce, conscient de sa responsabilité à l’égard des libertés et des droits populaires, sachant d’expérience amère qu’il y a une similitude terrifiante entre bon nombre des dispositions proposées et les lois qui ont envoyé naguère des milliers de militants grecs en prison, en déportation et jusque devant le peloton d’exécution, a le devoir de révéler les véritables intentions des dirigeants de l’UE.


They would have much preferred this than to have been sent thousands of kilometres away to distant countries.

Ils auraient préféré cela à une déportation à des milliers de kilomètres de leur pays d'origine.


At the last few conferences we've done, we've sent fewer and have gone with the on-site security people at the conference centres.

Dans le cadre des derniers événements du genre, nous avons eu davantage recours aux agents de sécurité des centres des congrès où étaient tenues les conférences.


On page two of the document I've sent around, I have the impact of this issue—of leaking and rotting homes—to thousands of Canadians.

À la page 2 du document que j'ai distribué, j'indique que ce problème—celui des maisons endommagées par les fuites et qui pourrissent—touche des milliers de Canadiens.


For the record, under Mike Harris we have sent thousands and thousands of nurses out of the province of Ontario.

Il faut se rappeler que sous Mike Harris des milliers et des milliers d'infirmières ont été licenciées en Ontario.


The city has been working for about a year on this project, the kit that I've sent you.

Ce projet qu'est la trousse que je vous ai fait parvenir, cela fait environ un an que la ville y travaille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've sent thousands ->

Date index: 2023-05-30
w