Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hurdles were overcome " (Engels → Frans) :

Mr. deBruyckere: I offered him a space to work on seeking resolution or advancing his own issues of harassment, grievances, whatever they were, so he would have access to computer systems and policies to assist him with overcoming that hurdle, and then we could work together to find him suitable work within the RCMP within B.C.

M. deBruyckere : Je lui ai offert un endroit où il pourrait travailler pour faire progresser ses propres dossiers liés à des cas de harcèlement, à des griefs ou à quoi que ce soit d'autre, de manière à ce qu'il puisse avoir accès à des systèmes informatiques et à des politiques qui l'aideraient à faire tout cela.


The protection that farmers have, and me, with all the animals I've killed, and all of us have, in industry, is that such words as “unnecessary”, which were well discussed in the Ménard case, have such a huge hurdle for the Crown to overcome, because it's up to the Crown to prove that whatever the legitimate activity was—research or hunting and trapping or farming or whatever—they have to show that the cruelty was wilfully or recklessly caused in an unnecessary way.

La protection dont jouissent les agriculteurs et moi-même, avec tous les animaux que j'ai tués, et nous tous d'ailleurs dans l'industrie, c'est que des mots comme «sans nécessité», qui ont été examinés de près dans l'affaire Ménard, constituent un énorme obstacle à surmonter pour la Couronne, parce que c'est à la Couronne qu'il revient de prouver, peu importe l'activité légitime en question—qu'il s'agisse de recherche, de chasse, de piégeage, d'agriculture ou peu importe—qu'on a fait preuve de cruauté volontairement et sans se soucier des conséquences de ses actes et sans nécessité.


It is true that this particular proposal proved rather difficult to bring to a finalisation agreement, but thanks to the perseverance and the common-sense approach exhibited by all involved in the conciliation process, all the hurdles were overcome.

Il est vrai qu’il s’est avéré relativement difficile de dégager un accord sur cette proposition spécifique, mais grâce à la persévérance et au bon sens affichés par tous les participants à la procédure de conciliation, tous les obstacles ont pu être surmontés.


In this respect, we must remember that there was a serious disaster off the same coast ten years ago and initiatives were presented by the Commission, but they did not overcome the hurdle of the Council.

Dans ce sens, il convient de rappeler qu'il y a dix ans, une autre catastrophe importante s'est produite au large de ces mêmes côtes et que la Commission a présenté des initiatives qui n'ont pas été acceptées par le Conseil.


MacDonald Dettwiler put in a smaller amount of its own money and built this satellite, which was finally launched in December 2007 after very many hurdles were overcome, including some resistance from the United States, which was concerned about such a high-quality set of images being available on the private market.

MacDonald Dettwiler, dont l'investissement était plus modeste que celui du gouvernement, a construit le satellite, dont le lancement a finalement eu lieu en décembre 2007, après avoir surmonté de nombreux obstacles, dont une certaine résistance de la part des États-Unis, qui s'inquiétaient du fait que des images d'une si grande qualité soient accessibles sur le marché privé.


There are many concrete hurdles to be overcome, many of which were documented in the Committee’s background reports and eloquently recapitulated in the testimony of the witnesses and participants in the Committee’s e‑consultations who were quoted in the first two chapters of this report.

Il y aura de nombreux obstacles concrets à surmonter, dont bon nombre ont été documentés dans les documents d’information du Comité et récapitulés avec éloquence dans les témoignages des témoins et des participants aux consultations électroniques du Comité, qui ont été cités dans les deux premiers chapitres du présent rapport.


So they brought it into the GATT, and there were tariff hurdles that people would have to overcome on declining tariff quotas over a 10-year period, I think it was.

Cette question a ensuite relevé du GATT, et il y a eu des obstacles tarifaires que les gens devaient surmonter relativement à la diminution des contingents tarifaires pour une période de dix ans, sauf erreur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hurdles were overcome' ->

Date index: 2025-08-07
w