Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.Parliament has done enough damage already.

Vertaling van "human rights has done enough damage already " (Engels → Frans) :

I say that the Convention on Human Rights has done enough damage already.

Je dis que la Convention des droits de l’homme a déjà fait suffisamment de dégâts.


Where they have not already done so, Mediterranean partners are encouraged to accede to the relevant international instruments, conventions etc on human rights.

Les partenaires méditerranéens sont incités à recourir, s'ils ne l'ont déjà fait, aux instruments internationaux adéquats, conventions, etc., dans le domaine des droits de l'homme.


As part of its political dialogue with all third countries, the EU strongly recommends them all to ratify all relevant international agreements on human rights where they have not already done so.

Dans le cadre de son dialogue politique avec tous les pays tiers, l’UE recommande vivement à ces derniers de ratifier l’ensemble des conventions internationales relatives aux droits de l’homme s’ils ne l’ont pas encore fait.


As part of its political dialogue with all third countries, the EU strongly recommends them all to ratify all relevant international agreements on human rights where they have not already done so.

Dans le cadre de son dialogue politique avec tous les pays tiers, l’UE recommande vivement à ces derniers de ratifier l’ensemble des conventions internationales relatives aux droits de l’homme s’ils ne l’ont pas encore fait.


.Parliament has done enough damage already.

.le Parlement a déjà causé assez de dommages.


I'm delighted you're on board opposing the proposed move to alter the words to O Canada; in the family's estimation, Parliament has done enough damage already.

Je suis très heureux que vous vous rangiez dans le camp de ceux qui s'opposent à la proposition de modification des paroles du O Canada; selon notre famille, le Parlement a déjà fait assez de mal.


We have had enough fine words and great speeches, because there are specific situations that require action and compliance with the commitments we have made, such as the European Initiative for Human Rights and Democracy, which has already been mentioned.

Nous avons eu assez de belles paroles et de beaux discours. Certaines situations exigent que nous agissions et que nous honorions les engagements pris, tels que l’initiative européenne pour les droits de l’homme et la démocratie, qui a déjà été mentionnée.


The Commission is therefore following the case of Mr Neveroskii through its regular contacts with Russian human rights organisations, as it has already done in other cases, such as the Nikitin Case.

La Commission suit donc le cas de M. Neveroski à travers ses contacts réguliers avec les organisations russes de défense des droits de l'homme, ainsi qu'elle l'a déjà fait dans d'autres affaires telles que l'affaire Nikitin.


But, ever since we came back in early October, this government seems to be trying to constantly shunt aside proposals and motions, and most particularly the huge amount of work already done in the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness (1235) I hope that, when the Standing Committee on ...[+++]

Cependant, depuis qu'il est revenu en Chambre au début du mois d'octobre, ce gouvernement semble toujours vouloir mettre de côté des propositions, des motions et surtout un énorme travail qui avait été fait au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile (1235) J'espère que lorsque le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile va se pencher sur cette question, il va tenir compte immédiatement de tout ce q ...[+++]


The above-mentioned actions have done serious damage to the image of Zimbabwe, which has previously enjoyed international respect for its high standards of human rights, notably the independence of the judiciary and the media.

Les actions susmentionnées ont gravement terni l'image du Zimbabwe, qui, jusqu'à présent, jouissait du respect de la communauté internationale en raison des normes élevées qu'il appliquait en matière de droits de l'homme, notamment en ce qui concerne l'indépendance de la justice et des médias.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights has done enough damage already' ->

Date index: 2021-10-02
w