Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «however become problematic » (Anglais → Français) :

Secure access to production capacity may however become problematic in the future as foundries extend their offer to include design and prototyping which would give them an insight into the end products.

Toutefois, la sécurité d'accès à la capacité de production peut, à l'avenir, s'avérer problématique si les fonderies étendent leur offre à la conception et au prototypage, ce qui leur donnerait une idée des produits finis.


However under current circumstances (low temperatures, high domestic gas demand, expected direct imports from Russia) the low pressure in the Gas Transmission System becomes particularly problematic;

Dans les circonstances actuelles cependant (températures basses, demande intérieure de gaz élevée, prévisions d'importations directes de Russie), la faiblesse de la pression dans le réseau de transport de gaz devient particulièrement problématique;


However, when one moves out a bit, things can become problematic, with regional newspapers that are owned by big families that also control the governor's mansions.

Toutefois, lorsque nous sortons des grands centres urbains, la situation peut devenir problématique car les journaux régionaux sont la propriété de familles importantes qui ont également la mainmise sur la résidence d'État des gouverneurs.


However, this due diligence part of the bill then becomes problematic for landowners as well as land users.

Cependant, les dispositions du projet de loi relatives à la diligence raisonnable deviennent alors problématiques tant pour les propriétaires que pour les utilisateurs des terres.


However, when people are misinformed, when people pretend to be calling on behalf of Elections Canada to redirect voters to a polling station that quite simply does not exist, the situation becomes problematic and has to be dealt with fairly quickly.

Par contre, quand les gens sont mal informés, quand des gens font semblant d'être des agents d'Élections Canada qui les appellent pour les diriger vers un bureau de vote qui n'existe tout simplement pas, la situation devient problématique et on doit s'en occuper assez rapidement.


In the past, perhaps this issue did not really affect Quebec producers. However, the planned dismantling of the Canadian Wheat Board has become problematic for us with the implementation, by the Fédération des producteurs de cultures commerciales du Québec, of its own marketing agency for wheat for human consumption in Quebec.

À un certain moment, la question ne touchait peut-être pas énormément les producteurs québécois, mais la menace du démantèlement de la Commission canadienne du blé devient problématique pour nous avec la mise en place par la Fédération des producteurs de cultures commerciales du Québec de sa propre agence de vente de blé à consommation humaine au Québec.


However if we carry that to its logical extension, if any country were to say, “Sorry, you are not going to be able to fly over our jurisdiction, or in fact land here, unless you provide this information”, all of a sudden the relationship between two countries becomes very problematic.

Néanmoins, si nous suivons ce raisonnement, si un pays disait: « Désolé, vous ne pouvez pas survoler notre territoire à moins de fournir ces renseignements », les relations entre les deux pays deviendraient très problématiques.


– (DE) Mr President, as the representatives both of the Council and of the Commission have indicated – without, however, spelling it out explicitly – there is no doubt that relations between the European Union and Russia have become problematic.

- (DE) Monsieur le Président, comme les représentants du Conseil et de la Commission l’ont signalé - sans, toutefois, le formuler explicitement -, il ne fait aucun doute que les relations entre l’Union européenne et la Russie sont devenues problématiques.


If the EU is to be able to play such a valuable role as mediator in this very problematical geopolitical area, however, it must not become a front-line state or party to the conflict itself.

Si l’UE doit être capable de jouer ce rôle précieux de médiateur dans cette zone géopolitique très complexe, elle ne doit pas, cependant, devenir un État en première ligne du conflit ou une partie à ce conflit.


The assessment of risks is, however, being made ever more complex and problematic by increases in the depth of processing and in the diversity of the procedures and additives used, while, at the same time, legislation becomes out of date more quickly.

L’évaluation des risques est, cependant, de plus en plus complexe et problématique, eu égard au niveau avancé de transformation des aliments, à la diversité des procédés et des additifs utilisés et, dans le même temps, au caractère rapidement obsolète de la législation en la matière.


w