Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hide behind some phony excuse " (Engels → Frans) :

It is shameful that this government is trying to hide behind some phony excuse that it knows is absolutely not the truth.

C'est une honte que le gouvernement esquive toujours la question en invoquant des excuses qu'il sait complètement fausses.


What he would find is that people like Mel Cappe, the former clerk of the Privy Council; Rob Walsh; Ned Franks; and, in fact, every witness, except the ministers of the Conservative government, agreed that the government was hiding behind a phony excuse and was using cabinet confidence when no cabinet confidence applies to the costs of legislation once it is tabled in the House.

Il constaterait que des gens comme Mel Cappe, l'ancien greffier du Conseil privé, Rob Walsh, Ned Franks et, en fait, tous les témoins en dehors des ministres du gouvernement conservateur ont convenu que le gouvernement se retranchait derrière un faux prétexte, le secret du Cabinet, alors que ce principe ne s'applique pas au coût des projets de loi une fois qu'ils sont déposés à la Chambre.


Will the minister stop hiding behind these lame excuses, stop hiding behind his House leader, and tell us why he does not disclose all of his expenses, so we do not have to use a magnifying glass to figure it out?

En somme, on nous donne le choix entre des dépenses injustifiées ou des dépenses extravagantes. Le ministre cessera-t-il de se cacher derrière de piètres excuses et derrière son leader?


On one hand, this means not hiding behind regulations and ‘business-as-usual’ excuses, and, on the other hand, carefully evaluating the political opportunity and the consequences of increased transparency on the effectiveness of the dialogue and the readiness of third countries to engage in the dialogue in the first place.

D’un côté, cela signifie ne pas se ranger derrière des règlements et des excuses types «les affaires continuent malgré tout» et de l’autre, évaluer avec précaution l’opportunité politique et les conséquences d’une transparence accrue sur l’efficacité du dialogue et l’aptitude des pays tiers à engager le dialogue dès le début.


We should not try to hide behind some false pretence that it is going to change the way Europe operates forever.

Nous devons éviter de nous retrancher derrière le faux prétexte que cela va changer le fonctionnement de l’Europe pour toujours.


They have gone into hiding behind the German Bundestag’s committee of inquiry and were not even willing to turn up here in this House and give a statement – one without ifs and buts – to the effect that the war on terror must not be an excuse for the violation of human rights – not for anybody, whether secret services or those who occupy positions of political responsibility.

Elles se retranchent derrière la commission d’enquête du Bundestag allemand et n’ont même pas daigné venir ici devant cette Assemblée pour faire une déclaration - en nous épargnant les «si» et les «mais» - selon laquelle la guerre contre la terreur ne doit pas être une excuse à la violation des droits de l’homme et ce, pour personne, qu’il s’agisse de services secrets ou de ceux qui occupent des postes à responsabilité politique.


Some Member States hide behind the principle of subsidiarity in order to legitimise discrimination and, with all due respect, Commissioner, even the Commission often uses this faint-hearted excuse to look the other way.

Certains États membres se réfugient derrière le principe de subsidiarité pour légitimer des discriminations et, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, même la Commission recourt souvent à des excuses timorées pour se dédouaner de toute responsabilité.


I will not go down the road to parliamentary immunity because I want my day in court and I want to make my point and not hide behind some smokescreen.

Je n'invoquerai jamais l'immunité parlementaire parce que je veux que mon cas soit jugé, je veux faire valoir mes arguments et non me dissimuler derrière un écran de fumée.


I am left wondering whether there has been someone out there hiding behind a rock, excuse the expression, waiting to leap out and spring some kind of constitutional proposal on us that somehow the federal government has to be protected against and enshrined in legislation such as Bill C-110 so it will know what to do. Maybe that is one purpose, but it was something that was certainly a surprise to most of us.

Je me demande encore s'il n'y avait pas quelqu'un de caché derrière un certain roc, prêt à nous surprendre avec une proposition constitutionnelle dont il aurait fallu protéger le gouvernement fédéral et qu'il fallait inclure dans un projet de loi comme le projet de loi C-110 pour que le gouvernement sache quoi faire.


Too often we have seen politicians hide behind the phony argument that tax cuts will hurt the government's ability to provide quality health care and education.

Les dirigeants politiques se sont trop souvent réfugiés derrière l'argument bidon voulant que s'il réduit les impôts, le gouvernement ne sera pas en mesure d'offrir des services de qualité dans le domaine de la santé et de l'éducation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hide behind some phony excuse' ->

Date index: 2022-08-02
w