Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her team work diligently because " (Engels → Frans) :

Honourable senators, Jenni Williams and her team work diligently because they believe in a world where every person — regardless of their race, religion, or creed — is treated fairly and justly because of a single truth: they are human beings.

Honorables sénateurs, Jenni Williams et son équipe travaillent avec diligence parce qu'ils croient en un monde où chaque personne — indépendamment de sa race, de sa religion ou de ses croyances — est traitée avec justice et équité en vertu d'une seule vérité : elle appartient à la race humaine.


- rest days granted as a result of team work (because this is already included in the calculation of weekly working hours),

- les jours de repos octroyés dans le cadre d'un travail en équipe (puisqu'ils sont déjà comptabilisés dans la durée hebdomadaire du travail),


She and her team worked from 11 at night until 6 in the morning.

Son équipe et elle travaillaient de 23 heures à 6 heures.


She and her team work with entrepreneurs every day to promote the economic and social well-being of their community.

Tous ces gens travaillent chaque jour avec les entrepreneurs pour favoriser le bien-être économique et social de leur collectivité.


the EUSR for HR should be provided with adequate financial and human resources in order to guarantee the effective work of the Special Representative and his/her team; the budget of the EUSR for HR should be reviewed annually;

des ressources financières et humaines adéquates doivent être mises à la disposition du représentant spécial de l'Union pour les droits de l'homme en vue d'assurer l'efficacité de son travail et celui de son équipe; le budget du représentant spécial de l'Union pour les droits de l'homme doit être revu tous les ans;


The SRC's local team works diligently to present an accurate picture of community life.

L'équipe locale de Radio-Canada fait de grands efforts pour présenter un bon portrait de la vie communautaire.


– (EL) Mr President, I wish to thank the Commissioner even though her answer was negative, because I know that she is a diligent, scrupulous and fair person, and I would like to ask her the following question.

– (EL) M. le Président, même si sa réponse est négative, je tiens à remercier la commissaire parce que je sais qu’elle est quelqu’un d’appliqué, de scrupuleux et d’honnête. J’aimerais lui poser la question suivante.


The transition team worked diligently for ten months and produced six reports, and the final recommendations were tabled in March 2000.

L'équipe de transition a travaillé d'arrache-pied pendant 10 mois et produit six rapports, et ses recommandations finales ont été déposées en mars 2000.


– Mr President, I wish to begin by thanking the rapporteur Mrs Wallis for her dedicated work on Equitable Life, all the members of the committee, who worked really well together and left politics outside the door – perhaps not all the time but most of the time – and particularly the Secretariat, who are with us today, for their diligence.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier le rapporteur, Mme Wallis, pour son travail sérieux sur l’affaire Equitable Life, ainsi que tous les membres de la commission, qui ont vraiment collaboré étroitement et ont laissé la politique de côté - peut-être pas tout le temps, mais la plupart du temps -, et en particulier le secrétariat, qui est avec nous aujourd’hui, pour son travail attentif.


At the same time I would like to thank the Commissioner, Mrs Reding, for working closely with the European Parliament and drafting this regulation, together with her team, in such a careful way, and on the basis of detailed analysis.

Dans le même temps, je souhaite remercier la commissaire, Mme Reding, d’avoir travaillé en étroite collaboration avec le Parlement européen et d’avoir élaboré ce règlement, avec son équipe, avec autant de précaution, sur la base d’une analyse détaillée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her team work diligently because' ->

Date index: 2022-11-30
w