Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her encouraging statement today " (Engels → Frans) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, in question period today, the Minister of Human Resources Development made statements which I believe appear to contradict her earlier statements made in the House.

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, pendant la période des questions aujourd'hui, la ministre du Développement des ressources humaines a fait des déclarations qui, à mon avis, semblent contredire des propos antérieurs qu'elle a tenus à la Chambre.


The European Union still has a role to play and our credibility is at stake. The resolution must be followed by resolute joint action, as Commissioner Ferrero-Waldner has made clear with her encouraging statement today.

L’Union européenne a encore un rôle à jouer et notre crédibilité est en jeu. La résolution doit être suivie par une action commune résolue, comme en a clairement fait part la commissaire Ferrero-Waldner dans sa déclaration encourageante d’aujourd’hui.


– Mr President, I want to congratulate Mrs Ashton on her encouraging statement.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens à féliciter M Ashton pour son encourageante déclaration.


I appreciate her reference to her statement today, but if she could quickly move to the question of privilege, that would be appreciated.

Je comprends bien qu'elle veuille parler de sa déclaration d'aujourd'hui, mais je lui serais reconnaissant de bien vouloir en venir le plus rapidement possible à sa question de privilège.


I would like to take this opportunity to thank the Vice-President of the Commission, Mrs Reding, for her ongoing commitment and for her support and encouragement both today in this debate and in many other meetings.

Je souhaite me saisir de cette occasion pour remercier la vice-présidente de la Commission, Mme Reding, pour son engagement constant ainsi que son soutien et ses encouragements, prodigués aujourd’hui, à l’occasion de ce débat, mais aussi lors de bien d’autres réunions.


Well, I've been letting a lot of it go throughout the session today, but I read the commissioner's report in detail and I listened to her comments earlier today in her opening statement.

.mais avant cela.ne seraient pas réglementaires, avant nos autres travaux. Eh bien, j'en ai laissé passer beaucoup, pendant la séance d'aujourd'hui, mais j'ai lu en détail le rapport de la commissaire, et j'écouté les commentaires qu'elle a formulés dans sa déclaration d'ouverture.


For this reason, and also speaking for my group, I am very grateful to the Commissioner for her particular concern for this issue, which she has again underlined in her brief statement today.

C’est pourquoi, au nom de mon groupe, j’exprime toute ma reconnaissance à Mme la commissaire pour l’attention particulière qu’elle accorde à cette question, attention qu’elle a une nouvelle fois soulignée dans sa brève déclaration de ce jour.


– Madam President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for her encouraging words made in Bremen – and I hope also here during our debate today – as well as for her continued commitment in the fight against HIV/AIDS. As the Federal Chancellor, Angela Merkel, stated in her keynote speech at the conference in Bremen, the fight against HIV/AIDS is the responsibility of all Member States.

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai par remercier la Présidente en exercice des paroles encourageantes qu’elle a prononcées à Brême, et qu’elle confirmera également ici, je l’espère, pendant les débats d’aujourd’hui, ainsi que de son engagement constant en faveur de la lutte contre le VIH/sida. Comme l’a indiqué Mme la Chancelière Fédérale Angela Merkel dans son discours-programme de Brême, la lutte contre le VIH/sida relève de la responsabilité de chaque État membre.


Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I want to congratulate the hon. member for her fine statements today in support of this bill.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je félicite la députée pour son excellente intervention en faveur du projet de loi à l'étude.


(1235) [English] A Reform MP from British Columbia who spoke earlier this morning against this innovation would be unable, if her party-it depends when we refer to her party because her boss some months ago wanted to do precisely this-by its statements today, would prevent us from proceeding with further consideration of her bill, an act to amend the Corrections and Conditional Releases Act and the Criminal Code.

(1235) [Traduction] La députée réformiste de la Colombie-Britannique qui est intervenue ce matin pour dénoncer cette procédure innovatrice serait déçue, parce que, s'il n'en tenait qu'à son parti-tout dépend quand on parle de son parti, parce que le chef de son parti a déclaré que c'est précisément ce qu'il voulait-, d'après la déclaration qu'il a faite aujourd'hui, son projet de loi, Loi modifiant la Loi sur le système conditionnel et la mise en liberté sous condition et le Code criminel, n'irait pas plus loin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her encouraging statement today' ->

Date index: 2025-06-26
w