Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her election because " (Engels → Frans) :

They were written in the Red Book the Liberals used for their election campaign in 1997. The Red Book that the Minister of Justice used as inspiration during her election campaign in western Canada when she said there was a scourge, an extremely serious problem with youth crime and that the Young Offenders Act had to be reviewed and amended because it wasn't working.

Elles avaient été rédigées dans le Livre rouge avec lequel les libéraux ont fait leur campagne électorale en 1997, le Livre rouge dont la ministre de la Justice s'est inspirée lors de sa campagne électorale dans l'Ouest canadien et qui disait qu'il y a avait un fléau, un problème extrêmement grave au niveau de la criminalité chez les jeunes et qu'il fallait revoir la Loi sur les jeunes contrevenants et y apporter des changements parce que ça ne fonctionnait pas.


Senator Moore: The leader can take it as notice and add this to her notice, because her party promised, in its 2008 election campaign, that they:

Le sénateur Moore : Madame le leader peut prendre note de la question et y ajouter ce qui suit, car son parti a promis, lors de la campagne électorale de 2008, qu'il entendait :


I saw her in every election because she would drop by to support the Liberal candidate.

Je la voyais à toutes les élections, car elle venait faire son tour pour appuyer le candidat libéral.


Ms Hankiss’s immunity was lifted because the events in question took place in 2004, before she was elected to the European Parliament (in July 2009), and because the case does not concern her political activities as an MEP.

L’immunité de Mme Hankiss a été levée parce que les incidents en question ont eu lieu en 2004, avant qu’elle ne soit élue au Parlement européen (en juillet 2009), et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre de ses activités politiques en tant que députée au Parlement européen.


For these reasons, and because the case does not come within the scope of Mrs Hankiss’s political activities as a Member of the European Parliament, since it concerns a statement made long before she was elected a Member, I am voting in favour of waiving her parliamentary immunity.

Pour ces raisons, et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre des activités politiques de Mme Hankiss en tant que députée au Parlement européen, puisqu’elle concerne des propos tenus longtemps avant que Mme Hankiss ait été élue au Parlement, je vote en faveur de la levée de son immunité parlementaire.


This country has benefited in the last 25 years since her election because women have become more involved in municipal, provincial and federal politics.

Depuis cette première élection il y a 25 ans, le pays a récolté beaucoup de bienfaits, car les femmes participent davantage à la vie politique municipale, provinciale et fédérale.


Mrs Paulsen had to keep her nerve because events elsewhere, including elections, were bringing special pressures to bear on the way in which these events were being looked at.

Mme Paulsen a dû avoir les nerfs solides car des événements extérieurs, dont des élections, exerçaient une pression particulière quant à la manière dont était envisagée la procédure.


(1835) Mr. John Herron: Mr. Speaker, I thank the member for her question because it really follows a fundamental plank of the pesticide management regime that we presented in the election campaign of November 2000.

(1835) M. John Herron: Monsieur le Président, je remercie la députée de sa question, parce qu'elle correspond à un élément fondamental du régime de gestion des pesticides que nous avons présenté lors de la campagne électorale de novembre 2000.


E. whereas the situation of women and respect for their lives and rights have not improved, and whereas the woman elected as a minister in the new government had to resign because of death threats following her stated opposition to Sharia law,

E) considérant que la situation des femmes, le respect de leur vie et leurs droits ne se sont pas améliorés et que la femme élue parmi les ministres du nouveau gouvernement a dû se démettre de ses fonctions à cause de menaces de mort après qu’elle se fut prononcée contre la loi de la charia,


In a country in which I was elected, Italy, at this moment, one of our fellow Members, Emma Bonino, is reaching her 113th hour of a hunger strike, and this is over a matter of democracy, because in Italy, a country of the European Union, the conditions of democracy, of democratic participation in elections are not guaranteed.

Dans le pays où j'ai été élu, l'Italie, une de nos collègues, Mme Emma Bonino, en est à sa cent treizième heure de grève de la faim et de la soif et ce, pour une question d'ordre démocratique parce qu'en Italie, État membre de l'Union européenne, les conditions de démocratie, de participation démocratique aux élections ne sont pas garanties.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her election because' ->

Date index: 2023-12-12
w