Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
For centuries people have enjoyed gathering shellfish
Have emotional intelligence
Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems
Own emotional intelligence
Possess emotional intelligence
Recognize other people's emotions

Traduction de «algerian people have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


possess emotional intelligence | recognize other people's emotions | have emotional intelligence | own emotional intelligence

posséder une intelligence émotionnelle


Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems

Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes


For centuries people have enjoyed gathering shellfish

La pêche aux mollusques, quel plaisir


First Nations and Inuit people will have autonomy and control of their health programs and resources within a time frame to be determined in consultation with the First Nations and Inuit

Les peuples des Premières Nations et les Inuits exerceront en toute autonomie la prise en charge de leurs programmes et ressources en matière de santé dans un délai à déterminer de concert avec les Premières Nations et les Inuits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating inces ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités ...[+++]


By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses ...[+++]

Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les ...[+++]


We were reminded by the brilliant Algerian jurist, Mohammed Bedjaoui, who later became president of the world court, in the western Sahara case, that it really did not have much meaning for non-European people until the Europeans arrived without invitation on non-European shores.

Le brillant juriste algérien Mohamed Bedjaoui, qui est devenu ensuite président de la Cour internationale, nous l'a rappelé dans l'affaire du Sahara occidental: cette notion n'avait pas grande signification pour les non-Européens, jusqu'à ce que les Européens débarquent dans des contrées étrangères.


The Algerian people have demonstrated, yet again, that solidarity to them is not an empty word, and that they will find in themselves the strength and the capacity to overcome this new ordeal.

Le peuple algérien a démontré, encore une fois, que la solidarité n’était pas un vain mot pour lui et qu’il trouvera, en lui-même, la force, la capacité de surmonter cette nouvelle épreuve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, the last 12 years have been an appalling nightmare for the Algerian people, who, while suffering the violence of a particularly cruel form of terrorism, have also had to cope with natural disasters, with droughts lasting several years, with floods, and with several earthquakes, the latest of which has just devastated the area around Algiers.

Monsieur le Président, ces douze dernières années ont constitué un effroyable cauchemar pour le peuple algérien, qui, tout en subissant les violences d’un terrorisme particulièrement cruel, a dû faire face de surcroît aux désastres de la nature, à la sécheresse pendant plusieurs années, aux inondations, à plusieurs tremblements de terre, dont le dernier vient de ravager la région d’Alger.


F. whereas the Algerian people have been suffering violations of human rights for many years,

F. considérant que le peuple algérien subit, depuis de nombreuses années, des violations des droits de l'homme,


Yes, we must revive formal EU-Algerian relations, since the Algerian people have almost single-handedly been coping with an explosion of terrorist extremism for a decade now, whereas other countries only realised the extent of the danger after 11 September.

Oui, la reprise de relations euro-algériennes soutenues est nécessaire tant les Algériens ont vécu quasi seuls le déchaînement du terrorisme intégriste pendant une décennie, alors que certains n'ont découvert l'ampleur du danger que le 11 septembre.


Even though the Algerian people displayed remarkable resistance in order to reject fundamentalism, the amnesty for such murders – described by some as crimes against humanity – and the lack of punishment enforced upon the perpetrators of these crimes appear to have exonerated them to the point that they are continuing their murderous work.

Alors qu'une formidable résistance du peuple algérien s'était déployée pour repousser l'intégrisme, l'amnistie de tels meurtres, d'aucuns disent de crimes contre l'humanité, et l'impunité dont il a été fait preuve à l'égard de ceux qui les ont commis, semblent les dédouaner totalement au point qu'ils continuent leur œuvre de mort.


The EU has repeatedly and unreservedly condemned the acts of terrorism which the Algerian people have suffered for so long.

L'UE a maintes fois condamné sans réserve les actes de terrorisme que subit depuis si longtemps le peuple algérien.


The EU has repeatedly and unreservedly condemned the acts of terrorism which the Algerian people have suffered for so long.

L'UE a maintes fois condamné sans réserve les actes de terrorisme que subit depuis si longtemps le peuple algérien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algerian people have' ->

Date index: 2023-10-20
w