Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have some diversionary tactic " (Engels → Frans) :

Reform members are showing their lack of credibility, their lack of respect for the House and for Canadians by keeping quiet on this and trying to have some diversionary tactic which does not stand up to examination.

Le Parti réformiste a montré son manque de crédibilité et son manque de respect pour la Chambre et pour les Canadiens en gardant le silence sur cette question et en ayant recours à une tactique de diversion qui ne résiste pas à l'examen.


If we take the rest who are low risk people and try diversionary tactics, diversionary methods through the justice system, if we try alternative methods to ensure that they pay back and engage in restitution with their victims and society, we will have a chance of building a safer, fairer society for all.

Si nous adoptons à l'égard du reste des délinquants à faible risque des mesures de déjudiciarisation dans le cadre du système de justice, si nous essayons d'autres méthodes pour veiller à ce qu'ils remboursent et s'engagent à une forme de restitution envers leurs victimes et la société, nous aurons une chance de bâtir une société plus sûre et plus juste pour tous.


They will not be fooled by the Bloc's diversionary tactic—this motion—because they have enough self-confidence and are thinking clearly enough not to fall for it.

Ces derniers ne seront pas dupes de la manœuvre de diversion que constitue cette motion du Bloc, car ils ont assez confiance en eux-mêmes et aussi assez de lucidité pour ne pas y souscrire.


I think it is a diversionary tactic in some measure but I cannot help but mention, with respect to the lost Canadians, that while the previous government was in office for 13 years, and while he was there as a parliamentary secretary and chair of the committee, none of these problems he raised were addressed.

Je pense que c'est une manoeuvre de diversion. Toutefois, je ne peux m'empêcher de mentionner, concernant les personnes qui ont perdu la citoyenneté canadienne, que, durant les 13 années du règne du gouvernement précédent et pendant que le député était secrétaire parlementaire et président du comité, aucun des problèmes qu'il a soulevés n'a été abordé.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, even though, in our campaign against this law, which has lasted three years, we have achieved some good tactical victories, the fact is that what we face tomorrow is a choice between the devil and the deep blue sea; we have to approve the compromise package from the informal trialogue, even though I have to say to the Commissioner that we are very far from pleased with it, for, if we do not, we will then be thrown back on the Council’s Common Position, which is every bit as revolting as the ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même si, au cours de notre campagne contre cette loi, qui a duré trois ans, nous avons remporté quelques grandes victoires stratégiques, le fait est que nous devons aujourd’hui choisir entre la peste et le choléra. Nous devons approuver le paquet de compromis issu du trialogue informel, même si je me dois de dire au Commissaire que nous sommes loin d’en être satisfaits, puisque, si nous ne le faisons pas, nous reviendrons alors à la position commune du Conseil, qui est toute aussi révoltante que le projet d’origine de la Commission.


We will have to give some thought to whether we should allow – ‘allow’, mark you, rather than ‘prescribe’ – positive labelling, in the sense that someone could, as an advertising tactic, use the description ‘matured in wooden barrels’. That would deal with the competition problem.

Nous devrons méditer sur la possibilité d’autoriser - «autoriser», remarquez, et non «ordonner» - un étiquetage positif, dans le sens où quiconque peut, à des fins publicitaires, utiliser l’appellation «élevage en fûts en bois», ce qui résoudrait le problème de concurrence.


Some of those regimes have proved good at protecting tourism and tourists with very strong-arm police tactics. However, they have at the same time been oppressing their own people, which is why I have reservations about paragraphs 24 and 25.

Certains de ces régimes sont passés maîtres dans l’art de protéger le tourisme et les touristes grâce à des pratiques policières pour le moins musclées, qui concourent dans le même temps à l’oppression de la population locale: c’est pourquoi j’émets certaines réserves quant aux paragraphes 24 et 25.


There are some good Council conclusions, such as on the Kyoto Protocol and sustainable development, but I am afraid that the heavy-handed tactics of some leaders, trying to put a brake on our economic reform and playing games with an increasingly discredited Stability and Growth Pact, serve as a timely reminder to us all that we could have our interests sacrificed to short-term political interests if we are not vigilant.

Certaines des conclusions du Conseil sont bonnes, comme celles portant sur le protocole de Kyoto et le développement durable, mais je crains que les tactiques maladroites de certains dirigeants, qui tentent de freiner notre réforme économique et qui jouent avec un pacte de stabilité et de croissance de plus en plus discrédité, nous rappellent opportunément à tous que nous risquons de voir nos intérêts sacrifiés au nom d’intérêts politiques à court terme si nous ne sommes pas vigil ...[+++]


I hope that this is not simply a diversionary tactic they are using to smother the affair in some obscure committee that is never televised.

J'espère qu'il ne s'agit pas simplement, pour eux, d'une mesure de diversion par laquelle nous irions faire en sorte d'étouffer l'affaire dans un obscur comité, sans qu'il y ait retransmission télévisée.


Some of these actions might have been questionable, and some were regarded as unfortunate by NATO itself, but others were justified for tactical reasons, with the aim of preventing Mr Milosevic from continuing his propaganda campaign within the former Yugoslavia.

Certaines de ces actions étaient contestables, d'autres étaient déplorables de l'aveu même de l'OTAN, d'autres encore se justifiaient par la tactique visant à empêcher M. Milosevic de maintenir sa campagne de propagande interne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have some diversionary tactic' ->

Date index: 2023-02-11
w