Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have just experienced the hottest and driest summer since " (Engels → Frans) :

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have just experienced the hottest and driest summer since records began and have found out for ourselves just how important water is, both for people and nature.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en cet été le plus chaud et le plus sec depuis la collecte des données météorologiques, nous avons nous-mêmes pu constater cette année l’importance de l’eau pour la nature et l’être humain.


We have come a long way since my friend Cec Allen played on the shores of Kingsmere as a child, and watched as a decision from Ottawa removed the summer shacks that local residents enjoyed just because Ottawa's perception was that they were not pretty or aesthetic.

Nous avons fait beaucoup de progrès depuis que mon ami Cec Allen, enfant, jouait sur les bords du lac Kingsmere et depuis l'époque où il a vu Ottawa décider d'interdire les chalets d'été qui plaisaient tant aux résidants locaux, simplement parce que Ottawa avait jugé qu'ils n'étaient pas esthétiques ou assez jolis.


A. having regard to the devastating fires and the violent floods which have caused death and destruction throughout Europe, in particular in Greece and the United Kingdom, during the summer of 2007, affecting EU Member States, and also outermost regions, in particular Martinique and Guadeloupe, which were hit by Hurricane Dean, applicant countries and the EU's immediate neighbours; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last ...[+++]

A. considérant les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui, pendant l'été 2007, ont causé la mort et la destruction d'un bout à l'autre du continent européen, en particulier en Grèce et au Royaume-Uni, et ont touché des États membres de l'UE, et aussi certaines de ses régions ultrapériphériques, notamment la Martinique et la Guadeloupe, frappées par l'ouragan Dean, des pays candidats et les voisins immédiats de l'UE; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie ...[+++]


A. having regard to the devastating fires and the violent floods which have caused death and destruction throughout Europe, in particular in Greece and the United Kingdom, during the summer of 2007, affecting EU Member States, and also outermost regions, in particular Martinique and Guadeloupe, which were hit by Hurricane Dean, applicant countries and the EU's immediate neighbours; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last ...[+++]

A. considérant les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui, pendant l'été 2007, ont causé la mort et la destruction d'un bout à l'autre du continent européen, en particulier en Grèce et au Royaume-Uni, et ont touché des États membres de l'UE, et aussi certaines de ses régions ultrapériphériques, notamment la Martinique et la Guadeloupe, frappées par l'ouragan Dean, des pays candidats et les voisins immédiats de l'UE; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie ...[+++]


A. having regard to the devastating fires and the violent floods which have caused death and destruction throughout the European continent, in particular in Greece and the United Kingdom, during the summer of 2007, affecting EU Member States, outermost regions, in particular Martinique and Guadeloupe, which were hit by Hurricane Dean, applicant countries and the EU's immediate neighbours; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last ...[+++]

A. considérant les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui, pendant l'été 2007, ont semé la mort et la destruction d'un bout à l'autre du continent européen, en particulier en Grèce et au Royaume-Uni, frappant des États membres de l'UE, certaines de ses régions ultrapériphériques, notamment la Martinique et la Guadeloupe, touchées par le cyclone Dean, des pays candidats et les voisins immédiats de l'UE; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie ...[+++]


A. whereas the summer of 2007 was marked by particularly dramatic forest and other wild fires across Southern Europe, resulting in many cases in the loss of the lives of European citizens, including dedicated fire-fighting personnel, and in considerable material and environmental damage; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of ...[+++]

A. considérant que l'été 2007 a été marqué par des incendies de forêts et autres incendies sauvages d'une gravité exceptionnelle dans tout le sud de l'Europe, qui ont provoqué la mort de nombreux citoyens européens, y inclus parmi les membres du personnel de lutte contre les incendies, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave ...[+++]


Since 1876, 150,000 aboriginals have experienced what I just described and suffered the hell that was residential schools.

Depuis 1876, 150 000 Autochtones ont vécu ce que je viens de raconter et ont subi l'enfer des pensionnats.


The effective loss of welfare that we're experiencing since 1995 is absolutely critical to this issue, and the pretence that this is not a class fight—not just within the industry.This is a class fight at the widest level, and I certainly am one of the people, and so are the women's groups who just met with me, who are part of the force saying we must ...[+++]

La perte nette de bien-être que nous connaissons depuis 1995 est absolument primordiale à cet égard et prétendre qu'il ne s'agit pas d'une lutte des classes—pas seulement au sein de l'industrie.C'est une lutte des classes au niveau le plus large et je fais partie de ceux, tout comme les groupes féminins que je viens de rencontrer, qui disent qu'il nous faut des normes nationales qui redistribuent le revenu à l'intérieur du Canada afin que les gens a ...[+++]


Since 1997, we have invested over $1 billion in the youth employment strategy, which helps young people gain valuable work experience through programs such as Youth Service Canada, Youth Internship Canada and Summer Career Placements, which have created 96,000 jobs each year just since ...[+++]7.

Chez les femmes adultes, le taux de participation est de 60,6 p. 100. De plus, nous versons plus de deux milliards de dollars par année aux provinces et aux territoires pour qu'elles offrent des mesures nécessaires pour aider les Canadiens à trouver un emploi et à le conserver. Depuis 1997, nous avons investi plus d'un milliard de dollars dans le cadre de la Stratégie Emploi-Jeunesse qui permet aux jeunes d'acquérir une expérience de travail valable gr ...[+++]


The commanding officer 1RCR Battle Group's main effort continues to be the provision of security with Afghan national security partners throughout the Zhari-Panjwayi area just west of Kandahar City — where we have been engaged since the summer — in order to contribute to the establishment of the Kandahar ADZ.

Le commandant du Groupement tactique du 1 bataillon RCG continue d'avoir pour mission première d'assurer la sécurité avec ses partenaires afghans de sécurité nationale dans toute la région de Panjwayi-Zhari, à l'ouest de Kandahar — où nous sommes engagés depuis l'été — afin de contribuer à la création de la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have just experienced the hottest and driest summer since' ->

Date index: 2024-05-17
w