Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have got practically everything " (Engels → Frans) :

In terms of offences, I am thinking of section 129, among others, the conduct to the prejudice of good order and discipline, which is a catch-all, since practically everything can fall under it. If you have the bad luck of being fined $525, you have a criminal record, because it is a disciplinary offence, whereas if you are fined $475, you do not have a criminal record.

En ce qui concerne les infractions couvertes, je pense, en autres, à l'article 129, conduite préjudiciable au bon ordre et à la discipline, qui est un fourre-tout, car à peu près tout peut tomber là-dedans, si vous avez la malchance d'être condamné à 525 $ d'amende, vous avez un dossier criminel, car on est en présence d'une infraction disciplinaire, alors que si vous êtes condamné à une amende de 475 $, vous n'avez pas de dossier criminel.


So many years later, we are experiencing things that probably were not taken into account at the time — there have been effects on the wildlife, the fauna and practically everything because the landscape has been changed.

Aujourd'hui, bien des années plus tard, nous constatons des effets qui n'avaient probablement pas été prévus à l'époque: il y a des répercussions sur la faune et tout le reste parce que le paysage a été complètement modifié.


Senator Brown, I agree with practically everything you have said, but I think you should look at the purposes of the federal government's criminal law power.

Sénateur Brown, je suis d'accord avec presque tout ce que vous avez dit, mais je pense que vous devriez vous interroger sur les fins du pouvoir pénal du gouvernement fédéral.


Practically everything you have said, the Commission has already proposed.

Pratiquement tout ce que vous avez dit, la Commission l’a déjà proposé.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Members who have already spoken have said practically everything.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ceux de mes collègues qui se sont déjà exprimés ont pratiquement tout dit.


I think that we should no longer extend patience towards them and I also think that the way the United Kingdom, but also the other Member States, have got practically everything they wanted in relation to the Treaty of Lisbon, which represents a step backwards with respect to the Constitution or the Constitutional Treaty, should be something that should really make us reflect on the future of Europe.

Je pense que nous ne devrions plus faire preuve de patience avec eux et je pense aussi que la façon dont le Royaume Uni, mais aussi les autres États membres, obtiennent pratiquement tout ce qu’ils souhaitent relativement au traité de Lisbonne, ce qui constitue un pas en arrière pour la Constitution ou le traité constitutionnel, doit être quelque chose qui devrait vraiment nous faire réfléchir sur l’avenir de l’Europe.


– (ES) Mr President, at this stage of the debate we have said practically everything in favour and against the Commission’s proposal, which, as Mr Jové said – and I entirely agree with what he said – is being made by trial and error, with no technical or scientific rigour, and without taking account of the fact that, according to the legislation in force in the European Union, we must promote the free movement of goods, persons and capital between all the Members States of the European Union, including the outlying and accession countries, which from 1 May will be full Members.

- (ES) Monsieur le Président, à ce stade des débats, nous avons dit pratiquement tout ce qu’il y avait à dire pour et contre la proposition de la Commission. Ainsi que M. Jové l’a dit - et je suis entièrement d’accord avec ses propos - la Commission procède par tâtonnements, sans aucune rigueur technique ou scientifique, sans prendre en considération le fait que d’après la législation en vigueur dans l’Union européenne, nous devons promouvoir la libre circulation des marchandises, des personnes et des capitaux entre tous les États mem ...[+++]


– In general terms, I must say to Mr Harbour that we have provided ourselves with Rules of Procedure – approved a few weeks ago – and that these Rules regulate practically everything.

- En termes généraux, je voudrais vous dire, M. Harbour, que nous nous sommes pourvus d'un Règlement - qui a été approuvé il y a quelques semaines -, et que ce Règlement vise à tout réglementer.


We have had governments that have been particularly favourable to business over the last years in Canada, in particular in my province of Saskatchewan where businesses were given practically everything they wanted.

Ces dernières années, nous avons eu, tant au Canada en général que dans ma province, la Saskatchewan, en particulier, des gouvernements qui étaient particulièrement favorables aux entreprises, au point de satisfaire leurs moindres désirs.


Ever since I got here, and I have spent practically 95 per cent of my time defending the little that we got, let alone the areas on which I should be concentrating my attention to move forward and to benefit the people that I represent.

Depuis que je suis ici, j'ai passé pratiquement 95 p. 100 de mon temps à défendre le peu que nous avons, surtout dans les domaines sur lesquels je dois concentrer mon attention pour aller de l'avant, au bénéfice des gens que je représente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have got practically everything' ->

Date index: 2022-02-22
w