Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have forgotten what bill c-28 » (Anglais → Français) :

And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.

Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devons réellement à la génération qui a connu la guerre.


Perhaps I should remind those who have forgotten what Bill C-28 was about that its provisions supplemented somewhat tax treaties between Canada and countries considered as tax havens.

Pour ceux et celles qui ne se rappellent pas ce que contenait le projet de loi C-28, c'est un petit peu un complément aux paradis fiscaux et aux conventions fiscales signées avec des pays considérés comme des paradis fiscaux.


I have the impression that many seem to have forgotten what being European means.

J'ai l'impression que beaucoup ont oublié ce que cela signifie d'être européen.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, during the hiatus, the people watching our debate may have forgotten what I was saying about Bill C-15.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, j'imagine que depuis que nous avons quitté la Chambre, les gens qui nous écoutaient ont dû perdre un peu le fil du débat sur le projet de loi C-15 sur lequel j'intervenais.


In case anyone here has forgotten what the House passed in June 1995 and for the benefit of new Liberal backbenchers who probably have not read the bill, I wish to draw attention to some of the most noxious bits.

Au cas où certains auraient oublié ce que la Chambre a adopté en juin 1995 et pour éclairer les nouveaux députés libéraux d'arrière-ban qui n'ont probablement pas lu le projet de loi, je veux mettre en relief certains des passages les plus nocifs.


Have they forgotten what we desperately need to have attended to, as it relates to infrastructure, as it relates to transit, as it relates to regional economic development?” I had to tell my constituents that I did not understand either what the government was all about, because this budget was clearly a failure.

Ont-ils oublié ce dont nous avons désespérément besoin, en matière d'infrastructures, de transport en commun et de développement économique régional? » J'ai dû répondre à mes électeurs que je ne comprenais pas, moi non plus, ce que le gouvernement avait en tête, parce que le budget était nettement un fiasco.


What these bills have in common is an integrated approach to national maritime policy, including the use of MSP.

Tous ces projets de loi, c'est là leur point commun, appliquent une approche intégrée à la politique nationale en matière d'affaires maritimes, ce qui suppose le recours à la planification de l'espace maritime.


This would be the sixteenth agency, and what we have learned so far about agencies can be summed up by saying that we have forgotten the names of many of them, we have forgotten what they do, and that we are most aware of them at the time of the Budget, when we notice – generally after they have been in existence for only a few years – that the outgoings are mushrooming.

Ce serait la seizième agence et ce que nous avons appris jusqu’à présent à propos des agences peut se résumer comme suit: nous avons oublié le nom de bon nombre d’entre elles, nous avons oublié ce qu’elles font et nous les connaissons le mieux au moment de l’adoption du budget, lorsque nous remarquons - généralement après seulement quelques années de leur existence - que les dépenses s’accumulent.


What they are proposing to us today spells the death of the common good and, over and above that, of the very meaning of life; for they are concerned only with human rights and have forgotten what man is first and foremost, and what his roots and aspirations are.

C’est la mort du bien commun et, au-delà, du sens même de la vie qu’ils nous proposent aujourd’hui, eux qui, s’occupant uniquement des droits de l’homme ont oublié ce qu’est d’abord l’homme et ce que sont ses racines et ses aspirations.


I believe they have forgotten what the object of equalization really is and are so busy inventing new calculations to hand out taxpayer money that they do not look at what they have done.

À mon avis, ils ont oublié quel est exactement le but de la péréquation et sont tellement occupés à inventer de nouveaux calculs pour donner l'argent des contribuables qu'ils n'ont pas le temps de réfléchir à ce qu'ils font.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have forgotten what bill c-28' ->

Date index: 2024-10-30
w