Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have devastated huge " (Engels → Frans) :

There are huge concerns about gay, lesbian, bisexual and transgendered youth who still have levels of suicide, attempted suicide and alienation that are devastatingly high.

Il y a encore tout lieu de s'inquiéter devant le taux extrêmement élevé de suicides, de tentatives de suicide et d'aliénation chez les jeunes gais, lesbiennes, bisexuels et transsexuels.


I think we have to come to grips with a huge problem, and if we have to, unilaterally go after this and start thinning out the huge number of seals, particularly the grey seals that are devastating the cod stock in the southern gulf and off the East Coast of Canada.

Je crois que nous nous heurtons à un problème de taille, et que si c'est nécessaire, nous devons agir unilatéralement et commencer à réduire le nombre de phoques, surtout le phoque gris qui ravage les stocks de morue dans le sud du golfe et au large de la côte Est du Canada.


More than 18 years of clan-based conflict and civil unrest in central and southern Somalia have had a devastating impact leading to huge population displacements.

Plus de dix-huit années d'affrontements claniques et de troubles civils en Somalie centrale et en Somalie du Sud ont eu une incidence dévastatrice sur la population et ont provoqué des déplacements massifs de populations.


Not only have these illegal and punitive duties been slapped on by our American counterparts, but there has been huge devastation to the industry in an amalgamation process that has left small and medium operators completely out of the picture.

Nos pendants américains ont imposé ces droits illégaux et punitifs et, par surcroît, les fusions ont dévasté l'industrie en excluant complètement les producteurs de petite et de moyenne taille.


A. whereas a large number of forest fires have devastated huge areas in southern Europe, killing several dozen people and burning, in Portugal alone, more than 350 000 hectares of forests and crops and a large number of livestock farms and other properties and in particular causing serious damage to housing and infrastructure as well as spreading fear among the local population in areas where the flames threatened towns and villages,

A. considérant qu'un grand nombre d'incendies de forêts ont ravagé de vastes zones du sud de l'Europe, tuant plusieurs dizaines de personnes et brûlant, rien qu’au Portugal, plus de 350 000 hectares de forêts et de terres cultivées, un grand nombre d'exploitations d'éleveurs et d'autres propriétés, et occasionnant notamment de graves dommages aux habitations et aux infrastructures, causant également de grandes peurs aux populations lorsque le feu menaçait les villes et villages,


A huge proportion of fish processing plants in the United Kingdom have been forced to close and local fishing economies have been devastated.

Une impressionnante proportion d’usines de traitement de poissons ont été contraintes de fermer leurs portes au Royaume-Uni et les économies locales de la pêche ont été dévastées.


Decisions have been taken, such as to abolish tobacco subsidies, which will devastate huge areas in the Mediterranean countries, already among the poorest in the European Union.

Certaines décisions prises, telle la suppression des primes au tabac, entraîneront une désertification de grandes régions des pays méditerranéens, qui sont parmi les plus pauvres de l’Union.


Decisions have been taken, such as to abolish tobacco subsidies, which will devastate huge areas in the Mediterranean countries, already among the poorest in the European Union.

Certaines décisions prises, telle la suppression des primes au tabac, entraîneront une désertification de grandes régions des pays méditerranéens, qui sont parmi les plus pauvres de l’Union.


Environmental conditions have to be mainstreamed. We should link agricultural and environmental polices and coordinate them. We must ensure our policies do provide for cohesion. Otherwise they could have a devastating effect in rural areas and cause a huge exodus from the countryside.

Nous devons nous assurer que nos politiques garantissent la cohésion, sans quoi elles pourraient avoir des effets dévastateurs dans les territoires ruraux et entraîner des exodes massifs de populations.


I have compiled a huge amount of information on how devastating the crisis has been in that area.

J'ai recueilli quantités d'informations sur les conséquences dévastatrices de la crise dans cette région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have devastated huge' ->

Date index: 2021-01-30
w