It is a series of motherhood stat
ements, but it is a thinly disguised at
tempt to once again begin the counterproductive squabbling over the Constitutio
n (1525) I shook my head when I heard the leader of the
Reform Party, who only a few weeks ago stood in his place in the House and pointed his finger at the Prime Minister, a Prime
Minister who for 30 ...[+++]years has epitomized balance, fairness, rightness and nation building, and accused him of being involved in a family feud because he was in his place defending the position of the Government of Canada on a number of very important issues.Cette série de voeux pieux n'est qu'une tentative mal dissimulée de raviver les tiraillements constitutionnels qui vont à l'encontre du but recherché (1525) Il y a quelques semaines, j'ai été atterrée en entendant le chef du Parti réformiste qui, de son siège à la Chambre, accusait le premier ministre, un homme qui, pendant 30 ans, a personnalisé l'équité, la droiture et le nationalisme, de s
e laisser entraîner dans une querelle de famille,
simplement parce que le premier ministre défendait la position du gouvernement du Canada sur un certain nombre de questions très importan
...[+++]tes.