Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have experienced considerable success with this.

Traduction de «has already experienced considerable success » (Anglais → Français) :

Consideration should be given to entrust such coordinating role to Europol, whose Criminal Assets Bureau has already had considerable success in assisting financial investigators.

La possibilité devrait être étudiée de confier ce rôle de coordination à Europol, dont le Criminal Assets Bureau a déjà aidé, avec un taux de réussite considérable, les enquêteurs financiers.


Building on the decisions taken at the Bangkok and London Summits, the ASEM process has already achieved considerable success, with an active and constructive dialogue in the three pillars of political, economic and financial, and cultural and intellectual issues.

Conformément aux décisions prises aux sommets de Bangkok et de Londres, le dialogue actif et constructif qui se développe au sein des trois piliers de l'ASEM (questions politiques, questions économiques et financières et, enfin, questions culturelles et intellectuelles) représente déjà un succès considérable.


Our energy sector has already experienced considerable success in reducing emissions.

Le secteur canadien de l'énergie a déjà réussi à réduire grandement ses émissions.


Five of those we have started with minimal resources and they have already had considerable success.

Cinq d'entre elles ont été lancées avec des ressources minimales et remportent déjà un succès phénoménal.


Considerable advances have been achieved in the rollout of ICT-based public services. Successes are already being registered: for example, on-line tax returns save millions of hours each year.

Des avancées considérables ont été réalisées dans le déploiement de services publics utilisant les TIC, et des réussites sont d’ores et déjà mesurables : les déclarations fiscales en ligne, par exemple, permettent d'économiser des millions d'heures chaque année.


That special envoy has been most successful but he himself has experienced considerable difficulties.

Les efforts de cet envoyé spécial ont porté fruit, mais il s'est heurté à des difficultés considérables.


These have experienced considerable success and generated interest in other Member States facing similar problems [14].

Elles ont connu un franc succès et suscité l'intérêt dans d'autres États membres confrontés à des problèmes similaires [14].


There are already several successful instances of this, achieved thanks to agreements between railway undertakings, which have shown that, with a suitable system of training, this international movement of drivers can considerably enhance the performance of rail transport by avoiding unnecessary stops at borders.

Plusieurs exemples réussis existent déjà, sur la base d'accords entre entreprises ferroviaires, qui ont démontrés qu'avec un système de formation adapté, ces circulations internationales de conducteurs permettaient d'améliorer considérablement les performances du transport ferroviaire en évitant des arrêts artificiels à la frontière.


The film has already achieved considerable success with 12 Genie Award nominations, taking home three Genie Awards, including best performance by an actor in the leading role for Roshan Seth, who is with us today as well as others involved in the making of this film.

Le film a déjà remporté un succès considérable en obtenant 12 nominations aux trophées Genie et en récoltant trois de ces trophées, dont celui du meilleur premier rôle masculin pour Roshan Seth, qui est présent ici aujourd'hui, et deux autres récompensant des artisans ayant participé à la production du film.


We have experienced considerable success with this.

Cela nous a valu un succès considérable.


w