Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We have experienced considerable success with this.

Vertaling van "experienced considerable success " (Engels → Frans) :

Our energy sector has already experienced considerable success in reducing emissions.

Le secteur canadien de l'énergie a déjà réussi à réduire grandement ses émissions.


Over the past five years, throughout the southern Mediterranean there has been some progress in policy creation and implementation to support businesses, as well as business success stories - in spite of the considerable political and economic turmoil experienced by the region.

Au cours des cinq dernières années, en dépit de la tourmente politique et économique qu’a connue l’ensemble de la région du sud de la Méditerranée, des progrès y ont été accomplis dans l’élaboration et la mise en œuvre de politiques destinées à soutenir les entreprises, et des réussites d’entreprises y ont été recensées.


3. Notes that, despite the considerable efforts made by the Egyptian, Libyan and Tunisian authorities and the strong political will on all sides, practitioners engaged in the recovery of misappropriated assets have experienced very limited success, owing mainly to the diversity and complexity of the relevant provisions and procedures in the various national legal systems, legal rigidity, the lack of expertise on the part of the Arab Spring countries concerned regarding legal, financial and administrative procedures in European and oth ...[+++]

3. relève que, malgré les efforts considérables déployés par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et la ferme volonté politique professée de tous côtés, les juristes qui s'occupent du recouvrement des avoirs mal acquis n'ont connu que des succès fort limités, principalement à cause de la diversité et de la complexité des dispositions et des procédures pertinentes dans les divers ordres juridiques nationaux, de la rigidité du droit, du manque d'expertise dans les ...[+++]


5. Notes that, despite the considerable efforts being made by Egyptian, Libyan and Tunisian authorities and the strong political will on all sides, practitioners attempting to engage in the recovery of misappropriated assets have experienced very limited success;

5. relève que, en dépit des efforts considérables consentis par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et de l'engagement déterminé dont font preuve toutes les parties, les experts qui tentent d'obtenir le recouvrement des avoirs détournés n'ont guère engrangé de résultats;


Notes that, despite the considerable efforts made by the Egyptian, Libyan and Tunisian authorities and the strong political will on all sides, practitioners engaged in the recovery of misappropriated assets have experienced very limited success, owing mainly to the diversity and complexity of the relevant provisions and procedures in the various national legal systems, legal rigidity, the lack of expertise on the part of the Arab Spring countries concerned regarding legal, financial and administrative procedures in European and other ...[+++]

relève que, malgré les efforts considérables déployés par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et la ferme volonté politique professée de tous côtés, les juristes qui s'occupent du recouvrement des avoirs mal acquis n'ont connu que des succès fort limités, principalement à cause de la diversité et de la complexité des dispositions et des procédures pertinentes dans les divers ordres juridiques nationaux, de la rigidité du droit, du manque d'expertise dans les ...[+++]


That special envoy has been most successful but he himself has experienced considerable difficulties.

Les efforts de cet envoyé spécial ont porté fruit, mais il s'est heurté à des difficultés considérables.


These have experienced considerable success and generated interest in other Member States facing similar problems [14].

Elles ont connu un franc succès et suscité l'intérêt dans d'autres États membres confrontés à des problèmes similaires [14].


The EU and NATO Member States, together with their allies, have experienced considerable success in the implementation of joint peace-keeping operations, and have greatly contributed to the re-establishment of peace and stability in the Balkan region.

Les États membres de l’UE et de l’OTAN ainsi que leurs alliés ont connu un succès considérable dans la mise en œuvre des opérations communes de maintien de la paix et ont grandement contribué au rétablissement de la paix et de la stabilité dans la région des Balkans.


Given the past and present hardships experienced by Canada's first nations, I think it would be considerably counterproductive to proceed any further on a bill that was not the outcome of a successful, cooperative and collaborative effort.

Compte tenu des difficultés passées et présentes vécues par les Premières nations du Canada, je crois qu'il serait extrêmement improductif d'aller de l'avant avec un projet de loi qui n'est pas le produit d'un effort coopératif et conjoint fructueux.


We have experienced considerable success with this.

Cela nous a valu un succès considérable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'experienced considerable success' ->

Date index: 2024-05-24
w