Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had indeed offered » (Anglais → Français) :

Indeed, a MEO would not have had any interest in offering its goods or services at ‘market price’ if this was expected to result in incremental losses.

En effet, un OEM n'aurait pas eu d'intérêt à offrir des produits ou des services au «prix du marché» si cela devait entraîner des pertes incrémentales.


Contrary to the government's line, Dona Cadman confirmed that on May 17 two Conservative Party officials had indeed offered her late husband a million dollar insurance policy in return for his vote.

Contrairement à ce qu'affirme le gouvernement, Dona Cadman a confirmé que deux représentants du Parti conservateur avaient offert le 17 mai à son époux, décédé depuis, une police d'assurance de 1 million de dollars en échange de son vote.


Mr. O'Brian suggested on Tuesday that government lawyers had, indeed, indicated that they should not be offering any apologies while litigation continues.

M. O'Brian a laissé entendre, mardi, que les avocats du gouvernement ont dit effectivement qu'il ne fallait pas présenter d'excuses tant que l'affaire n'est pas réglée.


Indeed, as was observed by Senator Fox during Question Period, he urged the leader of the Bloc Québécois to vote against the federal budget after Ottawa refused to give Quebec the $328 million the Liberals had previously offered his province for their emissions-reducing programs" .

Comme l'a fait remarquer le sénateur Fox pendant la période des questions, le premier ministre Charest a demandé au chef du Bloc québécois de voter contre le budget fédéral après qu'Ottawa eut refusé de donner au Québec les 328 millions de dollars que les libéraux lui avaient promis pour ses programmes de réduction des émissions.


We will then, however, have to answer our children’s questions, as our parents and grandparents had to answer our own, and I will be able to tell them that I did indeed prevent freedom being sacrificed to security, that I did indeed help to keep this great society open, tolerant and free, a society that would never tolerate intolerance, that I did indeed offer those persecuted in foreign lands the opportunity to seek safety in this ...[+++]

À ce moment-là, nous aurons toutefois à répondre aux questions de nos enfants, comme nos parents et grands-parents ont dû répondre aux nôtres, et je pourrai leur dire que j’ai bel et bien empêché la liberté d’être sacrifiée sur l’autel de la sécurité, que j’ai bel et bien contribué à maintenir cette grande société ouverte, tolérante et libre, une société qui ne tolérerait jamais l’intolérance, que j’ai bel et bien offert à ceux qui étaient persécutés dans des contrées étrangères la possibilité de venir chercher la sécurité dans cette Europe qui est la nôtre, et que j’ai donné cette même possibilité à ceux qui voulaient vivre et travaille ...[+++]


There is indeed a virtual EUR 40 million offer on the table and I was not right in saying, as I had been advised this morning, that this figure had been agreed with ACP countries.

En effet, une offre virtuelle de 40 millions d’euros a été proposée et j’ai eu tort d’affirmer, comme on m’avait conseillé de le faire ce matin, que cette somme résultait d’un accord conclu avec les États ACP.


– (PT) Mr President, Mr President of the Commission, I should first like to congratulate the rapporteur on his excellent work, but I also wish to say, if I may, that I am very concerned that we have had access to a negotiating fund – offered to us, indeed, by the Luxembourg Presidency – which reduced Parliament’s proposal by around EUR 100 000 million.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


How can the minister deny that such complaints exist, when the assistant deputy minister received specific, serious and well documented complaints regarding several individual violations and when the President of the Canada Employment and Immigration Union confirmed that bribes had indeed been offered?

Comment la ministre peut-elle nier l'existence de telles plaintes, alors que le sous-ministre adjoint a reçu des plaintes sérieuses, précises et documentées sur plusieurs cas individuels d'infraction et que l'existence des pots-de-vin a été confirmée par le président du Syndicat de l'emploi et de l'immigration du Canada?


The Parliamentary Secretary to the Minister of Finance said in this House that, technically speaking, CDIC had indeed bought Ginn Publishing in 1989, but that a number of legal issues still had to be settled with Paramount before shares could be offered to Canadians.

Écoutons plutôt ce que révélait en cette Chambre le secrétaire parlementaire du ministre des Finances, et je cite: «En outre, sur le plan technique, la CDIC avait bien acheté la société Ginn Publishing en 1989, mais il restait un certain nombre de questions juridiques à régler avec Paramount avant que les actions puissent être offertes à des Canadiens».




D'autres ont cherché : would not have     indeed     interest in offering     party officials had indeed offered     tuesday     lawyers had indeed     not be offering     had previously offered     have     did indeed     did indeed offer     morning     there is indeed     million offer     that     fund – offered     minister deny     bribes had indeed     indeed been offered     finance said     cdic had indeed     could be offered     had indeed offered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had indeed offered' ->

Date index: 2023-01-30
w