Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had discriminated against my daughter " (Engels → Frans) :

Experience with countries that had started SAPARD earlier showed that there was no realistic chance for countries with conferral decisions in 2002 to be able to use any substantial part of their allocations by the deadline existing prior to the introduction of Regulation (EC) No 188/2003, namely the end of 2003. So as not to discriminate against those countries that had managed to make more rapid progress in obtaining conferral decisions all were treated identically under Regulation (EC) No 18 ...[+++]

Afin de ne pas créer de discrimination par rapport aux pays qui avaient progressé plus rapidement dans la procédure d'obtention des décisions de délégation, le règlement (CE) n° 188/2003 a mis tous les pays sur un pied d'égalité et a étendu de deux ans le délai imparti pour l'utilisation des crédits disponibles au titre des allocations annuelles de 2000 à 2002.


In the United Kingdom, the Court of Appeal [29] decided that an employer had indirectly discriminated against a woman on the grounds of sex by selecting staff on fixed-term contracts for redundancy before those on permanent contracts.

Au Royaume-Uni, la Cour d'appel [29] a décidé qu'un employeur avait exercé indirectement une discrimination contre une femme en raison de son sexe, en sélectionnant les salariés ayant un contrat à durée déterminée pour le licenciement, avant ceux ayant un contrat à durée indéterminée.


Considering that grade AD 5 did not correspond either to the functions described in the vacancy notice or those he was performing and that he had been discriminated against in relation to EU officials, the applicant submitted a ‘Request under Article 90(2) [of the Staff Regulations]’ on 27 June 2013, with the objective of rectifying a manifest error of assessment in his grading.

Considérant que le grade AD 5 ne correspondait ni aux fonctions prévues par l’avis de vacance ni à celles qu’il exerçait et qu’il avait fait l’objet d’une discrimination par rapport aux fonctionnaires de l’Union, le requérant a introduit une « [demande au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut] » le 27 juin 2013, avec pour objectif de redresser une erreur manifeste d’appréciation dans son classement.


Mary was in elementary school, enrolled in grade one, when the decision was finally made that the government's employment insurance program had discriminated against my daughter and me through her disability.

Mary était inscrite en première année dans une école primaire lorsque la décision a été rendue, établissant que le programme d'assurance-emploi du gouvernement fédéral avait exercé une discrimination contre ma fille et moi en raison de son incapacité.


Former child soldiers were powerful panellists at the sessions on war-affected children; experiential youth spoke of their exploitation on the streets; a deaf young man from Venezuela used sign language to describe how the school system had discriminated against him.

D'anciens enfants soldats ont été des conférenciers très écoutés aux séances concernant les enfants touchés par la guerre. D'autres jeunes ont parlé de leur exploitation sur la rue, un jeune sourd du Venezuela s'est servi de la langue des signes pour décrire comment le système scolaire avait fait preuve de discrimination envers lui.


In more blunt terms, the report also notes that " visible minorities have not fared well in the public service," and that human rights tribunals have found that Health Canada " had discriminated against visible minorities in the appointment of executives." .

[.] demeure inférieure à leur au taux de disponibilité. Le rapport fait carrément remarquer que «les choses ne se sont pas bien passées pour les minorités visibles dans la fonction publique» et que des tribunaux des droits de la personne ont jugé que Santé Canada avait «exercé une discrimination contre les minorités visibles dans la nomination de son personnel de direction..».


A horrible car crash had occurred involving my daughter and her whole family.

Ma fille et toute sa famille ont été victimes d'un horrible accident de la route.


This legislation has had a major impact in raising the level of protection against discrimination for people throughout the EU.

Elle a contribué considérablement à renforcer le niveau de protection contre la discrimination au sein de l'Union européenne.


Ms. Osted: For a long time, we have had discrimination against persons who are older, and we have had discrimination against people with mental illness.

Mme Osted : Pendant longtemps, les personnes âgées ont été victimes de discrimination, tout comme les personnes qui souffrent d'une maladie mentale.


As regards suspended prison sentences (combined with supervision and re-education measures), there is a clear need - see points 3.2.2.1 and 3.2.2.2 - to cover them as well in a recognition scheme to ensure that those who offend in a Member State other than their State of habitual residence are not discriminated against by being punished more severely than if they had offended in the Member State of their habitual residence because suspended sentences are not available to them.

En ce qui concerne les peines de prison suspendues (combinées avec des mesures de surveillance et de rééducation), il y a clairement - voir points 3.2.2.1 et 3.2.2.2 ci-dessus - un besoin de couvrir aussi ces peines par un schéma de reconnaissance, afin d'éviter que des personnes qui commettent des délits dans un autre État membre que celui de leur résidence habituelle, soient discriminées car punies plus sévèrement que s'ils les avaient commis dans l'Etat membre de leur résidence habituelle, parce que la suspension des peines de pris ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had discriminated against my daughter' ->

Date index: 2022-11-27
w