Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government's decision came just after " (Engels → Frans) :

The government's decision came just after Ms. McIvor won her case in the British Columbia Supreme Court.

Le gouvernement a rendu sa décision juste après que Mme McIvor eut remporté une première victoire devant la Cour suprême de la Colombie-Britannique.


[35] For example, the Swedish Government's decision to shut down the nuclear facility in Barsebäck on 30/11/99, after 23 years, creates a production shortfall of 4 billion kWh per year, which has to be made up by electricity imports from coal-fired Danish and German power stations.

[36] A titre d'exemple, la décision du gouvernement suédois de fermer l'unité nucléaire de Barsebäck le 30/11/99 au bout de 23 ans crée un déficit de production de 4 milliards de Kwh par an, cette perte devant être compensée par l'importation d'électricité de centrales danoises et allemandes au charbon.


Senator Frum: It is important to note that the Gladue decision came out after mandatory minimum penalties were already in the code and the Gladue decision makes no reference to MMPs being contradictory to Gladue, so they can coexist.

Le sénateur Frum : Il est important de mentionner que l'arrêt Gladue a été rendu alors que les peines minimales obligatoires figuraient déjà dans le code et que cet arrêt ne dit pas que ces peines contredisent la règle Gladue. Les deux peuvent donc coexister.


The EU Internet Forum on terrorism came just one day after a high-level discussion on racism and xenophobia, where companies reported on the progress made under the Code of Conduct on Hate Speech underscoring a concerted approach on tackling hate speech online.

Le forum de l'UE sur l'internet consacré au terrorisme s'est tenu un jour seulement après un débat à haut niveau sur le racisme et la xénophobie, au cours duquel des entreprises ont fait état des progrès accomplis dans le cadre du code de conduite sur les discours de haine, insistant sur la nécessité d'adopter une approche concertée en matière de lutte contre les discours de haine en ligne.


The decision comes just over one month after the UK notified the scheme to the Commission on 21 April 2016.

Cette décision intervient un peu plus d’un mois après la notification du régime à la Commission, le 21 avril 2016, par le Royaume-Uni.


Member States may require that that decision is taken after consulting, or with the consent of, the competent ministry or the government.

Les États membres peuvent exiger que cette décision soit prise après consultation du ministère compétent ou du gouvernement, ou avec son accord.


This report came just after the minister had assured the House that Canada's supply of medical radioisotopes was secure.

Ce rapport a été publié juste après que la ministre ait assuré à la Chambre que l'approvisionnement en radio-isotopes était suffisant.


The Supreme Court decision came out after the dam was already 50% constructed, and the court said, let them go ahead and do it.

La décision de la Cour suprême a été rendue après que la moitié du barrage eut été construite et la Cour a décidé de les laisser poursuivre la construction.


‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you ow ...[+++]

« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.


I was shocked because his death came just after he had spoken and sung for peace at a rally of 100,000 Israelis.

J'ai été choqué parce qu'il a été assassiné juste après avoir parlé et chanté devant 100 000 Israéliens à l'occasion d'un rassemblement pour la paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

government's decision came just after ->

Date index: 2024-04-30
w