Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «came just after » (Anglais → Français) :

Exactly, and it came just after the moratorium.

Exactement, et elle est venue juste après le moratoire.


The EU Internet Forum on terrorism came just one day after a high-level discussion on racism and xenophobia, where companies reported on the progress made under the Code of Conduct on Hate Speech underscoring a concerted approach on tackling hate speech online.

Le forum de l'UE sur l'internet consacré au terrorisme s'est tenu un jour seulement après un débat à haut niveau sur le racisme et la xénophobie, au cours duquel des entreprises ont fait état des progrès accomplis dans le cadre du code de conduite sur les discours de haine, insistant sur la nécessité d'adopter une approche concertée en matière de lutte contre les discours de haine en ligne.


J. whereas the old city of Sana’a, a World Heritage Site which is the symbol of a millennial history of knowledge, and the ancient city of Marib were bombarded and the latter completely destroyed by an airstrike; whereas this destruction came just one week after the National Museum in Dhamar, containing some 12 500 artefacts which bear witness to the rich cultural heritage of the surrounding region, was destroyed; whereas many other historical sites are suffering collateral damage from the armed conflict in Yemen; whereas the acts of destruction of archaeological and cultu ...[+++]

J. considérant que la vieille ville de Sanaa, site inscrit au patrimoine culturel de l'humanité et est symbole d'une histoire millénaire du savoir, et l'ancienne cité de Marib ont été bombardées, la dernière ayant été complètement détruite par une frappe aérienne; que cette destruction intervient une semaine à peine après celle du musée national de Dhamar, qui abritait quelque 12 500 pièces, témoins du riche patrimoine culturel de la région environnante; que de nombreux autres sites historiques subissent les dégâts collatéraux du conflit armé au Yémen; considérant que les actes de destruction du patrimoine culturel et archéologique on ...[+++]


The government's decision came just after Ms. McIvor won her case in the British Columbia Supreme Court.

Le gouvernement a rendu sa décision juste après que Mme McIvor eut remporté une première victoire devant la Cour suprême de la Colombie-Britannique.


This report came just after the minister had assured the House that Canada's supply of medical radioisotopes was secure.

Ce rapport a été publié juste après que la ministre ait assuré à la Chambre que l'approvisionnement en radio-isotopes était suffisant.


We are pleased, too, that you came here after the Lisbon Summit, and that you came here just 72 hours after your nomination as candidate.

Nous nous réjouissons de votre venue ici après le sommet de Lisbonne, et 72 heures seulement après votre nomination en tant que candidat Premier ministre.


We are pleased, too, that you came here after the Lisbon Summit, and that you came here just 72 hours after your nomination as candidate.

Nous nous réjouissons de votre venue ici après le sommet de Lisbonne, et 72 heures seulement après votre nomination en tant que candidat Premier ministre.


The meeting came just over five years after entry into force, on 1 July 1999, of the EU-Kazakhstan Partnership and Cooperation Agreement (PCA).

Elle est intervenue un peu plus de cinq ans après l'entrée en vigueur, le 1 juillet 1999, de l'accord de partenariat et de coopération (APC) entre l'UE et le Kazakhstan, à mi-parcours donc de la première période de dix ans couverte par l'APC.


You can be sure that this House is proud of having helped, by participating in the pressure exerted by the international community, to prompt the Indonesian President, Mr Habibi, to release you on 7 September. This came just after the referendum of 30 August in which 70.5% of the population of East Timor voted in favour of independence.

Soyez certain que notre Parlement européen est fier d’avoir contribué, en participant aux pressions exercées par la communauté internationale, à amener le président indonésien Habibie à vous libérer le 7 septembre dernier, peu après le référendum du 30 août au cours duquel 70,5 % de la population du Timor-oriental s’est prononcée en faveur de l’indépendance.


I was shocked because his death came just after he had spoken and sung for peace at a rally of 100,000 Israelis.

J'ai été choqué parce qu'il a été assassiné juste après avoir parlé et chanté devant 100 000 Israéliens à l'occasion d'un rassemblement pour la paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came just after' ->

Date index: 2024-07-05
w